Salmo 2
Quare fremuérunt gentes: * et pópuli meditáti sunt inánia?
Por que razão se embraveceram as gentes: * e os povos coisas vãs meditaram?
Astitérunt reges terræ, et príncipes convenérunt in unum * advérsus Dóminum, et advérsus Christum ejus.
Os reis da terra levantaram-se e os príncipes reuniram-se * contra o Senhor e contra o seu Cristo.
Dirumpámus víncula eórum: * et proiciámus a nobis jugum ipsórum.
Rompamos os seus laços: * e sacudamos de nós o seu jugo.
Qui hábitat in cælis, irridébit eos: * et Dóminus subsannábit eos.
Aquele que habita no céu rir-se-á deles: * e o Senhor os ridicularizá.
Tunc loquétur ad eos in ira sua, * et in furóre suo conturbábit eos.
Ele então lhes falará na sua ira, * e conturbá-los-á na sua fúria.
Ego autem constitútus sum Rex ab eo super Sion montem sanctum ejus, * prǽdicans præcéptum ejus.
Eu, porém, fui por Ele constituído Rei sobre Sião, seu santo monte, * para pregar a sua doutrina.
Dóminus dixit ad me: * Fílius meus es tu, ego hódie génui te.
Disse-me o Senhor: * tu és meu filho, eu hoje te gerei.
Póstula a me, et dabo tibi gentes hereditátem tuam, * et possessiónem tuam términos terræ.
Pede-me e dar-te-ei as gentes como tua herança, * e estenderei o teu domínio aos confins da terra.
Reges eos in virga férrea, * et tamquam vas fíguli confrínges eos.
Governá-las-ás com vara de ferro, * e quebrá-las-ás como um vaso do oleiro.
Et nunc, reges, intellégite: * erudímini, qui judicátis terram.
Agora, ó reis, entendei: * instruí-vos, vós que julgais a terra.
Servíte Dómino in timóre: * et exsultáte ei cum tremóre.
Servi o Senhor com temor: * e com tremor alegrai-vos n’Ele.
Apprehéndite disciplínam, nequándo irascátur Dóminus, * et pereátis de via justa.
Abraçai a disciplina, para que o Senhor se não irrite, * e não pereçais fora do caminho da justiça.
Cum exárserit in brevi ira ejus: * beáti omnes qui confídunt in eo.
Quando brevemente se incendiar a sua ira: * bem-aventurados todos os que n’Ele confiam.