Salmo 6
Dómine, ne in furóre tuo árguas me, * neque in ira tua corrípias me.
Senhor, me não acuseis na vossa indignação, * nem me castigueis na vossa ira.
Miserére mei, Dómine, quóniam infírmus sum: * sana me, Dómine, quóniam conturbáta sunt ossa mea.
Tende misericórdia de mim, ó Senhor, porque estou fraco: * sarai-me Senhor, porque estão abalados os meus ossos.
Et ánima mea turbáta est valde: * sed Tu, Dómine, úsquequo?
Turvou-se-me a alma profundamente: * mas Vós, ó Senhor, até quando?
Convértere, Dómine, et éripe ánimam meam: * salvum me fac propter misericórdiam tuam.
Volvei Senhor e livrai a minha alma: * salvai-me pela vossa misericórdia.
Quóniam non est in morte qui memor sit tui: * in inférno autem quis confitébitur tibi?
Porque na morte não há quem se recorde de Vós: * no inferno quem Vos louvará?
Laborávi in gémitu meo, lavábo per síngulas noctes lectum meum: * lácrimis meis stratum meum rigábo.
Esgotei-me com meus gemidos, lavarei o meu leito todas as noites: * com lágrimas regarei a minha cama.
Turbátus est a furóre óculus meus: * inveterávi inter omnes inimícos meos.
Turvou-se-me o olho devido à indignação: * envelheci no meio de todos meus inimigos.
Discédite a me, omnes, qui operámini iniquitátem: * quóniam exaudívit Dóminus vocem fletus mei.
Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade: * porque o Senhor ouviu a voz do meu pranto.
Exaudívit Dóminus deprecatiónem meam, * Dóminus oratiónem meam suscépit.
O Senhor ouviu a minha súplica, * o Senhor acolheu a minha oração.
Erubéscant, et conturbéntur veheménter omnes inimíci mei: * convertántur et erubéscant valde velóciter.
Envergonhados e extremadamente conturbados sejam todos meus inimigos: * retirem-se e sejam velozmente cobertos de vergonha.