Salmo 30
In Te, Dómine, sperávi non confúndar in ætérnum: * in justítia tua líbera me.
Em Vós esperei, ó Senhor, não permitais que seja jamais confundido: * livrai-me na vossa justiça.
Inclína ad me aurem tuam, * accélera ut éruas me.
Inclinai para mim os vossos ouvidos, * acudi prontamente a livrar-me.
Esto mihi in Deum protectórem, et in domum refúgii: * ut salvum me fácias.
Sede para mim um Deus protector e uma casa de refúgio: * para me salvares.
Quóniam fortitúdo mea, et refúgium meum es Tu: * et propter nomen tuum dedúces me, et enútries me.
Porque Vós sois a minha força e o meu refúgio: * e por causa de vosso nome me conduzíreis e me nutrireis.
Edúces me de láqueo hoc, quem abscondérunt mihi: * quóniam Tu es protéctor meus.
Tirareis-me deste laço, que esconderam de mim: * porque Vós sois o meu protector.
In manus tuas comméndo spíritum meum: * redemísti me, Dómine, Deus veritátis.
Em vossas mãos entrego o meu espírito: * me redimistes, Senhor Deus de verdade.
Odísti observántes vanitátes, * supervácue.
Odieis os que observam coisas vãs * inutilmente.
Ego autem in Dómino sperávi: * exsultábo, et lætábor in misericórdia tua.
Eu, porém, esperei no Senhor: * exultar-me-ei e alegrar-me-ei na vossa misericórdia.
Quóniam respexísti humilitátem meam, * salvásti de necessitátibus ánimam meam.
Porque considerastes o meu abatimento, * salvastes das angústias a minha alma.
Nec conclusísti me in mánibus inimíci: * statuísti in loco spatióso pedes meos.
Não me entregastes nas mãos do inimigo: * antes pusestes os meus pés num terreiro.
Miserére mei, Dómine, quóniam tríbulor: * conturbátus est in ira óculus meus, ánima mea, et venter meus:
Tende piedade de mim, ó Senhor, porque estou aflito: * conturbados com ira estão meus olhos, minha alma e meu ventre.
Quóniam defécit in dolóre vita mea: * et anni mei in gemítibus.
Porque a minha vida vai-se consumindo com a mágoa: * e meus anos em gemidos.
Infirmáta est in paupertáte virtus mea: * et ossa mea conturbáta sunt.
Com pobreza tem-se debilitado a minha força: * e os meus ossos estão abalados.
Super omnes inimícos meos factus sum oppróbrium et vicínis meis valde: * et timor notis meis.
Mais que todos meus inimigos, tornei-me o escárnio, sobretudo para os meus vizinhos: * e o terror dos meus conhecidos.
Qui vidébant me, foras fugérunt a me: * oblivióni datus sum, tamquam mórtuus a corde.
Os que me viam, fugiam para longe de mim: * fui esquecido como um morto pelos seus corações.
Factus sum tamquam vas pérditum: * quóniam audívi vituperatiónem multórum commorántium in circúitu.
Fiquei como um vaso quebrado: * porque no meio deles ouvi as injúrias de muitos.
In eo dum convenírent simul advérsum me, * accípere ánimam meam consiliáti sunt.
Quando deliberavam juntos contra mim, * resolveram tirar-me a vida.
Ego autem in Te sperávi, Dómine: * dixi: Deus meus es Tu: in mánibus tuis sortes meæ.
Eu, porém, esperei em Vós, ó Senhor: * disse: o meu Deus sois Vós, nas vossas mãos está o meu fado.
Éripe me de manu inimicórum meórum, * et a persequéntibus me.
Livrai-me das mãos dos meus inimigos, * e dos que me perseguem.
Illústra fáciem tuam super servum tuum, salvum me fac in misericórdia tua: * Dómine, non confúndar, quóniam invocávi Te.
Brilhe a claridade de vossa face sobre o vosso servo, salvai-me na vossa misericórdia: * Senhor, não seja confundido, porque Vos invoquei.
Erubéscant ímpii, et deducántur in inférnum: * muta fiant lábia dolósa.
Os ímpios envergonhem-se e sejam conduzidos ao inferno: * mudos se tornem os lábios dolosos.
Quæ loquúntur advérsus justum iniquitátem: * in supérbia, et in abusióne.
Que proferem contra o justo palavras de iniquidade: * com soberba e abuso.
Quam magna multitúdo dulcédinis tuæ, Dómine, * quam abscondísti timéntibus Te.
Quão grande é, ó Senhor, a abundância de vossa doçura, * que tendes escondida para os que Vos temem!
Perfecísti eis, qui sperant in Te, * in conspéctu filiórum hóminum.
Concedeste-la àqueles que em Vós esperam, * à vista dos filhos dos homens.
Abscóndes eos in abscóndito faciéi tuæ * a conturbatióne hóminum.
Os escondereis ao abrigo de vossa face contra * as conturbações dos homens.
Próteges eos in tabernáculo tuo * a contradictióne linguárum.
Os defendereis no vosso tabernáculo * da contradição de suas línguas.
Benedíctus Dóminus: * quóniam mirificávit misericórdiam suam mihi in civitáte muníta.
Bendito seja o Senhor: * usou maravilhosamente comigo a sua misericórdia numa cidade fortificada.
Ego autem dixi in excéssu mentis meæ: * Projéctus sum a fácie oculórum tuórum.
Eu, porém, disse no excesso do meu espírito: * fui expulso de ante vossos olhos.
Ideo exaudísti vocem oratiónis meæ, * dum clamárem ad Te.
Portanto ouvistes a voz da minha oração, * quando a Vós clamava.
Dilígite Dóminum omnes sancti ejus: * quóniam veritátem requíret Dóminus, et retríbuet abundánter faciéntibus supérbiam.
Amai o Senhor, vós todos seus santos: * porque o Senhor requererá a verdade e severamente retribuirá os que com soberba procedem.
Viríliter ágite, et confortétur cor vestrum, * omnes, qui sperátis in Dómino.
Portai-vos virilmente e deixei o vosso coração ser fortalecido, * vós todos os que esperais no Senhor.