Salmo 31
Beáti quorum remíssæ sunt iniquitátes: * et quorum tecta sunt peccáta.
Bem-aventurados aqueles cujas iniquidades foram perdoadas: * e cujos pecados são cobertos.
Beátus vir, cui non imputávit Dóminus peccátum, * nec est in spíritu ejus dolus.
Bem-aventurado o varão a quem o Senhor não imputou o pecado, * e cujo espírito é isento de dolo.
Quóniam tácui, inveteravérunt ossa mea, * dum clamárem tota die.
Porque me calei, os meus ossos envelheceram, * enquanto clamava todo o dia.
Quóniam die ac nocte graváta est super me manus tua: * convérsus sum in ærúmna mea, dum confígitur spina.
Porque a vossa mão tornou-se pesada sobre mim de dia e de noite: * revolvia-me na minha miséria, enquanto a espinha se cravava.
Delíctum meum cógnitum tibi feci: * et injustítiam meam non abscóndi.
Eu Vos manifestei o meu pecado: * e não ocultei a minha injustiça.
Dixi: confitébor advérsum me injustítiam meam Dómino: * et Tu remisísti impietátem peccáti mei.
Disse: confessarei contra mim mesmo ao Senhor a minha injustiça: * e Vós perdoastes a impiedade do meu pecado.
Pro hac orábit ad Te omnis sanctus, * in témpore opportúno.
Por isto orará a Vós todo o santo * no tempo oportuno.
Verúmtamen in dilúvio aquárum multárum, * ad eum non approximábunt.
E, na inundação das muitas águas, * estas se não aproximarão dele.
Tu es refúgium meum a tribulatióne, quæ circúmdedit me: * exsultátio mea, érue me a circumdántibus me.
Vós sois o meu refúgio na tribulação que me cercou: * ó alegria minha, livrai-me dos que me cercam.
Intelléctum tibi dabo, et ínstruam te in via hac, qua gradiéris: * firmábo super te óculos meos.
Inteligência dar-te-ei e ensinar-te-ei o caminho que deves seguir: * fixarei sobre ti os meus olhos.
Nolíte fíeri sicut equus et mulus, * quibus non est intelléctus.
Não queirais ser como o cavalo e o mulo, * que não têm entendimento.
In camo et freno maxíllas eórum constrínge, * qui non appróximant ad Te.
Com o cabresto e o freio sujeitai as queixadas, * dos que se não aproximam de Vós.
Multa flagélla peccatóris, * sperántem autem in Dómino misericórdia circúmdabit.
Muitos flagelos esperam o pecador, * mas o que espera no Senhor será cercado de misericórdia.
Lætámini in Dómino et exsultáte, justi, * et gloriámini, omnes recti corde.
Ó justos, alegrai-vos no Senhor e exultai-vos, * gloriai vós todos os que sois rectos de coração.