Salmo 40
Beátus qui intéllegit super egénum, et páuperem: * in die mala liberábit eum Dóminus.
Bem-aventurado o que tem em consideração o necessitado e o pobre: * no mau dia livrá-lo-á o Senhor.
Dóminus consérvet eum, et vivíficet eum, et beátum fáciat eum in terra: * et non tradat eum in ánimam inimicórum ejus.
O guarde o Senhor e lhe dê vida e o faça feliz na terra: * e o não entregue ao poder dos seus inimigos.
Dóminus opem ferat illi super lectum dolóris ejus: * univérsum stratum ejus versásti in infirmitáte ejus.
O Senhor lhe dê auxílio sobre o leito da sua dor: * na doença revirastes toda sua cama.
Ego dixi: Dómine, miserére mei: * sana ánimam meam, quia peccávi tibi.
Eu disse: ó Senhor, compadecei-Vos de mim: * sarai a minha alma, pois pequei contra Vós.
Inimíci mei dixérunt mala mihi: * Quando moriétur, et períbit nomen ejus?
Maldades os meus inimigos falaram contra mim: * quando morrerá e perecerá o seu nome?
Et si ingrediebátur ut vidéret, vana loquebátur: * cor ejus congregávit iniquitátem sibi.
E, se entrava para me ver, diria vãs coisas: * o seu coração acumulava em si a iniquidade.
Egrediebátur foras, * et loquebátur in idípsum.
Ele saía para fora, * e falava para o mesmo fim.
Advérsum me susurrábant omnes inimíci mei: * advérsum me cogitábant mala mihi.
Murmuravam contra mim todos meus inimigos: * teciam males contra mim.
Verbum iníquum constituérunt advérsum me: * Numquid qui dormit non adíciet ut resúrgat?
Decretaram contra mim uma injusta palavra: * o que dorme não poderá porventura volver a erguer-se?
Étenim homo pacis meæ, in quo sperávi: * qui edébat panes meos, magnificávit super me supplantatiónem.
De facto, o homem da minha paz, em quem esperei: * que comia o meu pão, engrandeceu contra mim a sua traição.
Tu autem, Dómine, miserére mei, et resúscita me: * et retríbuam eis.
Vós, porém, ó Senhor, tende compaixão de mim e elevai-me: * e lhes retribuirei.
In hoc cognóvi quóniam voluísti me: * quóniam non gaudébit inimícus meus super me.
Nisto conhecerei que Vós me quereis bem: * porque sobre mim o meu inimigo se não alegrará.
Me autem propter innocéntiam suscepísti: * et confirmásti me in conspéctu tuo in ætérnum.
Porque Vós me suportastes por causa da minha inocência: * e me fortificastes ante Vós para sempre.
Benedíctus Dóminus, Deus Israël, a sǽculo et usque in sǽculum: * fiat, fiat.
Seja bendito o Senhor Deus de Israel por todos os séculos dos séculos: * assim seja, assim seja.