Salmo 65
Jubiláte Deo, omnis terra, psalmum dícite nómini ejus: * date glóriam laudi ejus.
Aclamai a Deus, habitantes todos da terra, cantai salmos ao seu nome: * tributai-Lhe gloriosos louvores.
Dícite Deo: quam terribília sunt ópera tua, Dómine! * in multitúdine virtútis tuæ mentiéntur tibi inimíci tui.
Dizei a Deus: quão terríveis são as vossas obras, ó Senhor! * No vosso imenso poder vossos inimigos Vos dirigem mentiras.
Omnis terra adóret Te, et psallat tibi: * psalmum dicat nómini tuo.
Toda a terra Vos adore e Vos cante: * que cante salmos ao vosso nome.
Veníte, et vidéte ópera Dei: * terríbilis in consíliis super fílios hóminum.
Vinde e vede as obras de Deus: * terrível nos planos sobre os filhos dos homens.
Qui convértit mare in áridam, in flúmine pertransíbunt pede: * ibi lætábimur in ipso.
Ele converteu o mar em terra seca, pelo rio passarão a pé: * ali com Ele nos alegraremos.
Qui dominátur in virtúte sua in ætérnum, óculi ejus super gentes respíciunt: * qui exásperant non exalténtur in semetípsis.
Ele domina pelo seu poder para sempre, os seus olhos contemplam as gentes: * os que o irritam se não exaltem a si mesmos.
Benedícite, gentes, Deum nostrum: * et audítam fácite vocem laudis ejus,
Bendizei, ó gentes, o nosso Deus: * e fazei que se ouça a voz do seu louvor,
Qui pósuit ánimam meam ad vitam: * et non dedit in commotiónem pedes meos.
É Ele que tem conservado a minha vida: * e não permitiu que meus pés vacilassem.
Quóniam probásti nos, Deus: * igne nos examinásti, sicut examinátur argéntum.
Porquanto nos provastes, ó Deus: * com fogo nos examinastes, como se examina a prata.
Induxísti nos in láqueum, posuísti tribulatiónes in dorso nostro: * imposuísti hómines super cápita nostra.
Deixastes-nos cair no laço, carregastes de tribulações as nossas costas: * pusestes homens sobre as nossas cabeças.
Transívimus per ignem et aquam: * et eduxísti nos in refrigérium.
Passámos pelo fogo e pela água: * mas conduzistes-nos a um lugar fresco.
Introíbo in domum tuam in holocáustis: * reddam tibi vota mea, quæ distinxérunt lábia mea.
Entrarei na vossa casa com holocaustos: * pagar-Vos-ei os meus votos, que meus lábios pronunciaram.
Et locútum est os meum, * in tribulatióne mea.
Que proferiu a minha boca, * na minha tribulação.
Holocáusta medulláta ófferam tibi cum incénso aríetum: * ófferam tibi boves cum hircis.
Oferecer-Vos-ei holocaustos gordos com o fumo dos carneiros: * oferecer-Vos-ei bois com cabritos.
Veníte, audíte, et narrábo, omnes, qui timétis Deum: * quanta fecit ánimæ meæ.
Vinde, ouvi e narrarei, a todos vós que temeis a Deus: * o que Ele fez à minha alma.
Ad ipsum ore meo clamávi, * et exaltávi sub lingua mea.
A Ele com minha boca clamei, * e com minha língua O exaltei.
Iniquitátem si aspéxi in corde meo, * non exáudiet Dóminus.
Se tivesse visto a iniquidade no meu coração, * o Senhor me não ouviria.
Proptérea exaudívit Deus, * et atténdit voci deprecatiónis meæ.
Por isso me ouviu Deus, * e atendeu à voz da minha súplica.
Benedíctus Deus, * qui non amóvit oratiónem meam, et misericórdiam suam a me.
Bendito seja Deus, * que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.