Salmo 73
Ut quid, Deus, repulísti in finem: * irátus est furor tuus super oves páscuæ tuæ?
Porquê, ó Deus, nos desamparastes até ao fim: * e se acendeu a vossa cólera contra as ovelhas de vosso pasto?
Memor esto congregatiónis tuæ, * quam possedísti ab inítio.
Lembrai-Vos de vossa congregação, * que possuístes desde o princípio.
Redemísti virgam hereditátis tuæ: * mons Sion, in quo habitásti in eo.
Vós recuperastes o ceptro de vossa herança: * o monte de Sião, em que habitastes.
Leva manus tuas in supérbias eórum in finem: * quanta malignátus est inimícus in sancto!
Levantai as vossas mãos contra a sua soberba sem limites: * quantas maldades cometeu o inimigo no santuário!
Et gloriáti sunt qui odérunt Te: * in médio solemnitátis tuæ.
Os que Vos odeiam, gloriam-se: * no meio de vossa solenidade.
Posuérunt signa sua, signa: * et non cognovérunt sicut in éxitu super summum.
Hastearam os seus estandartes como troféus: * e os não conheceram no cimo da porta de saída.
Quasi in silva lignórum secúribus excidérunt jánuas ejus in idípsum: * in secúri et áscia dejecérunt eam.
Como com machados num bosque de árvores, despedaçaram com afinco os seus portões: * com machado e martelo tudo derrubaram.
Incendérunt igni Sanctuárium tuum: * in terra polluérunt tabernáculum nóminis tui.
Puseram fogo ao vosso santuário: * na terra profanaram o tabernáculo de vosso nome.
Dixérunt in corde suo cognátio eórum simul: * Quiéscere faciámus omnes dies festos Dei a terra.
Com seus semelhantes disseram no seu coração: * façamos cessar na terra todos os dias de festa consagrados a Deus.
Signa nostra non vídimus, jam non est prophéta: * et nos non cognóscet ámplius.
Não vemos mais o nosso estandarte, já não há um profeta: * e Ele nos não conhecerá mais.
Úsquequo, Deus, improperábit inimícus: * irrítat adversárius nomen tuum in finem?
Até quando, ó Deus, o inimigo nos insultará: * há-de o adversário blasfemar para sempre?
Ut quid avértis manum tuam, et déxteram tuam, * de médio sinu tuo in finem?
Porque retraís a vossa mão e a vossa dextra, * do meio de vosso seio para sempre?
Deus autem Rex noster ante sǽcula: * operátus est salútem in médio terræ.
Deus, todavia, Rei nosso antes dos séculos: * operou a salvação no meio da terra.
Tu confirmásti in virtúte tua mare: * contribulásti cápita dracónum in aquis.
Vós com vosso poder o mar firmastes: * nas águas esmagastes as cabeças dos dragões.
Tu confregísti cápita dracónis: * dedísti eum escam pópulis Æthíopum.
Vós quebrastes a cabeças do dragão: * deste-o por comida aos povos da Etiópia.
Tu dirupísti fontes, et torréntes: * Tu siccásti flúvios Ethan.
Vós fizestes brotar fontes e torrentes: * Vós secastes os rios de Etan.
Tuus est dies, et tua est nox: * Tu fabricátus es auróram et solem.
Vosso é o dia e vossa é a noite: * Vós criastes a aurora e o sol.
Tu fecísti omnes términos terræ: * æstátem et ver Tu plasmásti ea.
Vós estabelecestes todos os limites da terra: * Vós o Verão e a Primavera formastes.
Memor esto hujus, inimícus improperávit Dómino: * et pópulus insípiens incitávit nomen tuum.
Lembrai-Vos disto, o inimigo ultrajou o Senhor: * e um povo insensato blasfemou de vosso nome.
Ne tradas béstiis ánimas confiténtes tibi, * et ánimas páuperum tuórum ne obliviscáris in finem.
Não entregueis às feras as almas que Vos louvam, * e não esqueçais para sempre as almas de vossos pobres.
Réspice in testaméntum tuum: * quia repléti sunt, qui obscuráti sunt terræ dómibus iniquitátum.
Olhai para a vossa aliança: * pois todos os lugares obscuros do país estão cheios de antros de iniquidade.
Ne avertátur húmilis factus confúsus: * pauper et inops laudábunt nomen tuum.
O humilde se não volte confundido: * o pobre e o desvalido louvarão o vosso nome.
Exsúrge, Deus, júdica causam tuam: * memor esto improperiórum tuórum, eórum quæ ab insipiénte sunt tota die.
Levantai-Vos, ó Deus, julgai a vossa causa: * lembrai-Vos dos ultrajes, com que um povo ignorante Vos injúria todo o dia.
Ne obliviscáris voces inimicórum tuórum: * supérbia eórum, qui Te odérunt, ascéndit semper.
Dos clamores de vossos inimigos Vos não esqueçais: * a soberba dos que Vos aborrecem ascende sempre.