Salmo 74
Confitébimur tibi, Deus: * confitébimur, et invocábimus nomen tuum.
Nós Vos louvaremos, ó Deus: * nós Vos louvaremos e invocaremos o vosso nome.
Narrábimus mirabília tua: * cum accépero tempus, ego justítias judicábo.
Narraremos as vossas maravilhas: * quando decidir que é tempo, julgarei com justiça.
Liquefácta est terra, et omnes qui hábitant in ea: * ego confirmávi colúmnas ejus.
A terra dissolveu-se e todos os que a habitam: * eu fortaleci as suas colunas.
Dixi iníquis: nolíte iníque ágere: * et delinquéntibus: nolíte exaltáre cornu:
Disse aos iníquos: não pratiqueis iniquidade: * e aos pecadores: não ergueis a cabeça:
Nolíte extóllere in altum cornu vestrum: * nolíte loqui advérsus Deum iniquitátem.
Não levanteis com insolência as vossas cabeças: * não faleis iniquamente contra Deus.
Quia neque ab Oriénte, neque ab Occidénte, neque a desértis móntibus: * quóniam Deus judex est.
Pois nem do oriente, nem do ocidente, nem pelos montes desertos: * porque o juiz é Deus.
Hunc humíliat, et hunc exáltat: * quia calix in manu Dómini vini meri plenus misto.
Humilha a este e exalta àquele: * pois na mão do Senhor há um cálice de vinho puro, cheio de mistura.
Et inclinávit ex hoc in hoc: verúmtamen fæx ejus non est exinaníta: * bibent omnes peccatóres terræ.
Inclina dum lado para o outro, e, todavia, suas fezes se não esgotaram: * delas beberão todos os pecadores da terra.
Ego autem annuntiábo in sǽculum: * cantábo Deo Jacob.
Eu, porém, anunciarei estas coisas sempre: * cantarei ao Deus de Jacob.
Et ómnia córnua peccatórum confríngam: * et exaltabúntur córnua justi.
Quebrarei todas as forças dos pecadores: * e será exaltada a cabeça do justo.