Salmo 75
Notus in Judǽa Deus: * in Israël magnum nomen ejus.
Deus é conhecido na Judeia: * grande é o seu nome em Israel.
Et factus est in pace locus ejus: * et habitátio ejus in Sion.
Na paz foi o seu lugar feito: * e a sua morada em Sião.
Ibi confrégit poténtias árcuum, * scutum, gládium, et bellum.
Ali quebrou a força do arco, * o escudo, a espada e a guerra.
Illúminans Tu mirabíliter a móntibus ætérnis: * turbáti sunt omnes insipiéntes corde.
Vós iluminais maravilhosamente dos montes eternos: * turvados ficaram todos os néscios de coração.
Dormiérunt somnum suum: * et nihil invenérunt omnes viri spanitiárum in mánibus suis.
Dormiram o seu sono: * e todos estes homens de riquezas nada acharam nas suas mãos.
Ab increpatióne tua, Deus Jacob, * dormitavérunt qui ascendérunt equos.
Só com vossa ameaça, ó Deus de Jacob, * dormiram os que montavam em cavalos.
Tu terríbilis es, et quis resístet tibi? * Ex tunc ira tua.
Vós sois terrível e quem Vos resistirá? * No momento de vossa ira.
De cælo audítum fecísti judícium: * terra trémuit et quiévit,
Do céu fizestes ouvir o vosso juízo: * a terra tremeu e ficou em sossego,
Cum exsúrgeret in judícium Deus, * ut salvos fáceret omnes mansuétos terræ.
Quando Deus se levantou para fazer justiça, * para salvar todos os humildes da terra.
Quóniam cogitátio hóminis confitébitur tibi: * et relíquiæ cogitatiónis diem festum agent tibi.
Porque o homem que considere isto Vos louvará: * e da lembrança que lhe ficar fazer-Vos-á um dia de festa.
Vovéte, et réddite Dómino, Deo vestro: * omnes, qui in circúitu ejus affértis múnera.
Fazei votos e cumpri-os ao Senhor vosso Deus: * todos os que dos arredores Lhe trazeis oferendas.
Terríbili et ei qui aufert spíritum príncipum, * terríbili apud reges terræ.
Ao terrível e ao que tira a vida aos príncipes, * ao que é terrível para os reis da terra.