Salmo 82
Deus, quis símilis erit tibi? * Ne táceas, neque compescáris, Deus.
Ó Deus, quem a Vós será semelhante? * Não silenciais, ó Deus, nem Vos detenhais.
Quóniam ecce inimíci tui sonuérunt: * et qui odérunt Te extulérunt caput.
Porque eis que os vossos inimigos gritam: * e os que Vos odeiam levantaram a cabeça.
Super pópulum tuum malignavérunt consílium: * et cogitavérunt advérsus sanctos tuos.
Vil planos formaram contra o vosso povo: * e conspiraram contra os vossos santos.
Dixérunt: veníte, et disperdámus eos de gente: * et non memorétur nomen Israël ultra.
Disseram: vinde e exterminemo-los entre as gentes: * e não haja mais memória do nome de Israel.
Quóniam cogitavérunt unanímiter: * simul advérsum Te testaméntum disposuérunt, tabernácula Idumæórum et Ismahelítæ:
Pensaram de acordo: * e todos juntos fizeram aliança contra Vós, as tendas dos Idumeus e os Ismælitas:
Moab, et Agaréni, Gebal, et Ammon, et Ámalec: * alienígenæ cum habitántibus Tyrum.
Moab e os Agarenos, Gebal e Amon e Amalec: * os estrangeiros com os moradores de Tiro.
Étenim Assur venit cum illis: * facti sunt in adjutórium fíliis Lot.
Assur também se uniu com eles: * juntaram-se para auxiliarem os filhos de Lot.
Fac illis sicut Mádian, et Sísaræ: * sicut Jabin in torrénte Cisson.
Fazei-lhes como a Median e a Sisara: * como a Jabin no ribeiro de Cisson.
Disperiérunt in Endor: * facti sunt ut stercus terræ.
Foram destruídos em Endor: * tornaram-se como o esterco da terra.
Pone príncipes eórum sicut Oreb, et Zeb, * et Zébee, et Sálmana:
Tratai os seus príncipes como Oreb e Zeb, * e Zebee e Salmana:
Omnes príncipes eórum: * qui dixérunt: hereditáte possideámus Sanctuárium Dei.
Todos seus príncipes: * os quais tinham dito: apoderemos como herança o santuário de Deus.
Deus meus, pone illos ut rotam: * et sicut stípulam ante fáciem venti.
Ó meu Deus, agitai-os como uma roda: * e como uma palhinha diante do vento.
Sicut ignis, qui combúrit silvam: * et sicut flamma combúrens montes:
Como fogo que queima uma selva: * e como chama que abrasa os montes:
Ita persequéris illos in tempestáte tua: * et in ira tua turbábis eos.
Assim os perseguireis com vossa tempestade: * e com vossa ira os aterrareis.
Imple fácies eórum ignomínia: * et quǽrent nomen tuum, Dómine.
Cobri os seus rostos de ignomínia: * e deste modo buscarão o vosso nome, ó Senhor.
Erubéscant, et conturbéntur in sǽculum sǽculi: * et confundántur, et péreant.
Sejam envergonhados e conturbados para sempre: * sejam confundidos e pereçam.
Et cognóscant quia nomen tibi Dóminus: * Tu solus Altíssimus in omni terra.
Conheçam que Vos é próprio o nome de Senhor: * e que só Vós sois o Altíssimo em toda a terra.