Salmo 96
Dóminus regnávit, exsúltet terra: * læténtur ínsulæ multæ.
O Senhor é rei, a terra se exulte: * alegrem-se as muitas ilhas.
Nubes, et calígo in circúitu ejus: * justítia, et judícium corréctio sedis ejus.
Nuvens e escuridão circuitam-n’O: * justiça e julgamento são os pilares do seu trono.
Ignis ante ípsum præcédet, * et inflammábit in circúitu inimícos ejus.
O fogo irá adiante d’Ele, * e abrasará em redor dos seus inimigos.
Illuxérunt fúlgura ejus orbi terræ: * vidit, et commóta est terra.
Seus relâmpagos iluminaram todo o mundo: * viu-os a terra e tremeu.
Montes, sicut cera fluxérunt a fácie Dómini: * a fácie Dómini omnis terra.
Os montes fundiram-se como cera ante o Senhor: * ante o Senhor de toda a terra.
Annuntiavérunt cæli justítiam ejus: * et vidérunt omnes pópuli glóriam ejus.
Os céus anunciaram a sua justiça: * e todos os povos viram a sua glória.
Confundántur omnes, qui adórant sculptília: * et qui gloriántur in simulácris suis.
Sejam confundidos todos os que adoram ídolos: * e os que nos seus simulacros se vangloriam.
Adoráte eum, omnes Ángeli ejus: * audívit, et lætáta est Sion.
Adorai o Senhor vós todos, ó seus anjos: * Sião ouviu-O e se alegrou.
Et exsultavérunt fíliæ Judæ, * propter judícia tua, Dómine:
As filhas de Judá exultaram-se, * por causa de vossos juízos, ó Senhor:
Quóniam Tu Dóminus Altíssimus super omnem terram: * nimis exaltátus es super omnes deos.
Porque Vós sois o altíssimo Senhor sobre toda a terra: * exaltadíssimo sois sobre todos os deuses.
Qui dilígitis Dóminum, odíte malum: * custódit Dóminus ánimas sanctórum suórum, de manu peccatóris liberábit eos.
Vós que amais o Senhor, odiai o mal: * o Senhor guarda as almas dos seus santos, livrá-los-á da mão do pecador.
Lux orta est justo, * et rectis corde lætítia.
Nasceu a luz para os justos, * e alegria para os rectos de coração.
Lætámini, justi, in Dómino: * et confitémini memóriæ sanctificatiónis ejus.
Alegrai-vos, ó justos, no Senhor: * e celebrai a memória da sua santidade.