Salmo 131
Meménto, Dómine, David, * et omnis mansuetúdinis ejus:
Lembrai-Vos, ó Senhor, de David, * e de toda sua mansidão:
Sicut jurávit Dómino, * votum vovit Deo Jacob:
Como fez um juramento ao Senhor, * um voto ao Deus de Jacob:
Si introíero in tabernáculum domus meæ, * si ascéndero in lectum strati mei:
Se entrar na tenda de minha casa, * se subir ao leito do meu estrado:
Si dédero somnum óculis meis, * et pálpebris meis dormitatiónem:
Se der sono aos meus olhos, * e às minhas pestanas adormecimento:
Et réquiem tempóribus meis: donec invéniam locum Dómino, * tabernáculum Deo Jacob.
Repouso aos meus templos, até que encontre um lugar para o Senhor, * um tabernáculo para o Deus de Jacob.
Ecce, audívimus eam in Éphrata: * invénimus eam in campis silvæ.
Eis que ouvimos dizer que estava em Efrata: * e a encontrámos nos campos da selva.
Introíbimus in tabernáculum ejus: * adorábimus in loco, ubi stetérunt pedes ejus.
Entraremos no seu tabernáculo: * nós o adoraremos no lugar onde estiveram os seus pés.
Surge, Dómine, in réquiem tuam, * Tu et arca sanctificatiónis tuæ.
Levantai-Vos, ó Senhor, entrai no vosso repouso, * Vós e a arca de vossa santificação.
Sacerdótes tui induántur justítiam: * et sancti tui exsúltent.
Vistam-se os vossos sacerdotes de justiça: * e exultem-se os vossos santos.
Propter David, servum tuum, * non avértas fáciem Christi tui.
Por amor de David vosso servo, * não desprezeis o rosto de vosso Cristo.
Jurávit Dóminus David veritátem, et non frustrábitur eam: * De fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
Jurou o Senhor verdade a David e não deixará de cumpri-la: * sobre o teu trono porei do fruto de teu ventre.
Si custodíerint fílii tui testaméntum meum, * et testimónia mea hæc, quæ docébo eos:
Se os teus filhos guardarem a minha aliança, * e os testemunhos que lhes ensinarei:
Et fílii eórum usque in sǽculum, * sedébunt super sedem tuam.
Também os seus filhos para sempre, * se sentarão sobre o teu trono.
Quóniam elégit Dóminus Sion: * elégit eam in habitatiónem sibi.
Porque o Senhor escolheu Sião: * escolheu-a para sua habitação.
Hæc réquies mea in sǽculum sǽculi: * hic habitábo quóniam elégi eam.
Este é o meu repouso para sempre: * aqui habitarei porque o escolhi.
Víduam ejus benedícens benedícam: * páuperes ejus saturábo pánibus.
Abençoarei copiosamente a sua viúva: * saciarei de pães os seus pobres.
Sacerdótes ejus índuam salutári: * et sancti ejus exsultatióne exsultábunt.
Vestirei os seus sacerdotes de salvação: * e os seus santos exultarão de júbilo.
Illuc prodúcam cornu David, * parávi lucérnam Christo meo.
Ali dilatarei o poder de David, * preparei uma lâmpada para o meu Cristo.
Inimícos ejus índuam confusióne: * super ipsum autem efflorébit sanctificátio mea.
Cobrirei de confusão os seus inimigos: * mas sobre eles florescerá a minha santidade.