Salmo 135
Confitémini Dómino quóniam bonus: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Glorificai o Senhor, porque é bom: * pois eterna é a sua misericórdia.
Confitémini Deo deórum: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Glorificai o Deus dos deuses: * pois eterna é a sua misericórdia.
Confitémini Dómino dominórum: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Glorificai o Senhor dos senhores: * pois eterna é a sua misericórdia.
Qui facit mirabília magna solus: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
O único que faz grandes maravilhas: * pois eterna é a sua misericórdia.
Qui fecit cælos in intelléctu: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Que fez os céus com sabedoria: * pois eterna é a sua misericórdia.
Qui firmávit terram super aquas: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Que firmou a terra sobre as águas: * pois eterna é a sua misericórdia.
Qui fecit luminária magna: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Que fez os grandes luminares: * pois eterna é a sua misericórdia.
Solem in potestátem diéi: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
O sol, senhor do dia: * pois eterna é a sua misericórdia.
Lunam, et stellas in potestátem noctis: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
A lua e as estrelas, senhoras da noite: * pois eterna é a sua misericórdia.
Qui percússit Ægýptum cum primogénitis eórum: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Que feriu o Egipto com seus primogénitos: * pois eterna é a sua misericórdia.
Qui edúxit Israël de médio eórum: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Que tirou Israel do meio deles: * pois eterna é a sua misericórdia.
In manu poténti, et brácchio excélso: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Na mão poderosa e no braço excelso: * pois eterna é a sua misericórdia.
Qui spanísit Mare Rubrum in spanisiónes: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Que spanidiu em partes o mar Vermelho: * pois eterna é a sua misericórdia.
Et edúxit Israël per médium ejus: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Fez passar Israel pelo meio dele: * pois eterna é a sua misericórdia.
Et excússit Pharaónem, et virtútem ejus in Mari Rubro: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Precipitou Faraó e o seu exército no mar Vermelho: * pois eterna é a sua misericórdia.
Qui tradúxit pópulum suum per desértum: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Que conduziu o seu povo pelo deserto: * pois eterna é a sua misericórdia.
Qui percússit reges magnos: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Que feriu grandes reis: * pois eterna é a sua misericórdia.
Et occídit reges fortes: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Matou reis fortes: * pois eterna é a sua misericórdia.
Sehon, regem Amorrhæórum: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Seon, rei dos Amorreus: * pois eterna é a sua misericórdia.
Et Og, regem Basan: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
A Ogue, rei de Basã: * pois eterna é a sua misericórdia.
Et dedit terram eórum hereditátem: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Deu a terra deles em herança: * pois eterna é a sua misericórdia.
Hereditátem Israël, servo suo: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Em herança a Israel, seu servo: * pois eterna é a sua misericórdia.
Quia in humilitáte nostra memor fuit nostri: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Em nosso abatimento de nós se lembrou: * pois eterna é a sua misericórdia.
Et redémit nos ab inimícis nostris: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Livrou-nos dos nossos inimigos: * pois eterna é a sua misericórdia.
Qui dat escam omni carni: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Que dá alimento a toda a carne: * pois eterna é a sua misericórdia.
Confitémini Deo cæli: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Dai glória a Deus do céu: * pois eterna é a sua misericórdia.
Confitémini Dómino dominórum: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.
Dai glória ao Senhor dos senhores: * pois eterna é a sua misericórdia.