Salmo 147
Lauda, Jerúsalem, Dóminum: * lauda Deum tuum, Sion.
Louva, ó Jerusalém, o Senhor: * louva, ó Sião, o teu Deus.
Quóniam confortávit seras portárum tuárum: * benedíxit fíliis tuis in te.
Porque reforçou os ferrolhos de tuas portas: * abençoou os teus filhos dentro de ti.
Qui pósuit fines tuos pacem: * et ádipe fruménti sátiat te.
Foi Ele que estabeleceu a paz nas tuas fronteiras: * e da flor da farinha te sacia.
Qui emíttit elóquium suum terræ: * velóciter currit sermo ejus.
É Ele que envia as suas ordens à terra: * e a sua palavra corre velozmente.
Qui dat nivem sicut lanam: * nébulam sicut cínerem spargit.
É Ele que faz cair a neve como lã: * espalha a névoa como cinza.
Mittit crystállum suam sicut buccéllas: * ante fáciem frígoris ejus quis sustinébit?
Envia o seu gelo aos pedaços: * ao rigor do seu frio quem poderá resistir?
Emíttet verbum suum, et liquefáciet ea: * flabit spíritus ejus, et fluent aquæ.
Enviará a sua palavra e os derreterá: * soprará o seu vento e correrão as águas.
Qui annúntiat verbum suum Jacob: * justítias, et judícia sua Israël.
Que anuncia sua palavra a Jacob: * suas justiças e seus preceitos a Israel.
Non fecit táliter omni natióni: * et judícia sua non manifestávit eis.
Não fez assim a todas as nações: * e lhes não manifestou os seus preceitos.