V. Confírma hoc, Deus, quod operátus es in nobis.
V. Confirmai, Senhor, aquilo que acabais de operar em nós.
R. A templo sancto tuo, quod est in Jerúsalem.
R. Do vosso templo Santo, que é a celestial Jerusalém.
V. Kyrie eléison.
V. Senhor, tende piedade de nós.
R. Christe eléison.
R. Cristo, tende piedade de nós.
V. Kyrie eléison.
V. Senhor, tende piedade de nós.
Pater noster &c. (secreto)
Pai nosso &c. (silêncio)
V. Et ne nos indúcas in tentatiónem.
V. E não nos deixeis cair em tentação.
R. Sed líbera nos a malo.
R. Mas livrai-nos do mal.
V. Salvus fac servos tuos.
V. Senhor, salvai os vossos servos.
R. Deus meus, sperántes in te.
R. Que esperam em Vós, ó Deus.
V. Mitte eis, Dómine, auxílium de sancto.
V. Do vosso santuário, enviai-lhes, Senhor, auxílio.
R. Et de Sion tuére eos.
R. E de Sião, amparai-os.
V. Esto eis, Dómine, turris fortitúdinis.
V. Sede para eles como uma torre fortificada.
R. A fácie inimíci.
R. Contra o inimigo.
V. Dómine, exáudi oratiónem meam.
V. Senhor, ouvi a minha oração.
R. Et clamor meus ad te véniat.
R. E que meu clamor chegue até Vós.
V. Dominus vobíscum.
V. O Senhor seja convosco.
R. Et cum spíritu tuo.
R. E com vosso espírito.
V. Orémus.
V. Oremos.
Respice, quǽsumus, Dómine, super hos fámulos tuos et institútis tuis, quibus propagatiónem humáni géneris ordinásti, benígnus assíste, ut qui te auctóre jungúntur, te auxiliánte servéntur. Per Christum Dóminum nostrum.
Senhor, Vos suplicamos, olhai misericordioso para estes esposos, que são vossos servos, e, visto que destinastes esta instituição para a propagação do género humano, auxiliai-o benignamente, a fim de que aqueles que se unem em Vós, que sois o seu Criador, sejam sempre protegidos por Vós, que sois também o seu sustentáculo. Por Cristo, nosso Senhor.
R. Amen.
R. Amen.