Fratres: Grátias ágimus Deo semper pro ómnibus vobis, memóriam vestri faciéntes in oratiónibus nostris sine intermissióne, mémores óperis fídei vestræ, et labóris, et caritátis, et sustinéntiæ spei Dómini nostri Jesu Christi, ante Deum et Patrem nostrum: sciéntes, fratres, dilécti a Deo, electiónem vestram: quia Evangélium nostrum non fuit ad vos in sermóne tantum, sed et in virtúte, et in Spíritu Sancto, et in plenitúdine multa, sicut scitis quales fuérimus in vobis propter vos. Et vos imitatóres nostri facti estis, et Dómini, excipiéntes verbum in tribulatióne multa, cum gáudio Spíritus Sancti: ita ut facti sitis forma ómnibus credéntibus in Macedónia et in Achája. A vobis enim diffamátus est sermo Dómini, non solum in Macedónia et in Achája, sed et in omni loco fides vestra, quæ est ad Deum, profécta est, ita ut non sit nobis necésse quidquam loqui. Ipsi enim de nobis annúntiant, qualem intróitum habuérimus ad vos: et quómodo convérsi estis ad Deum a simulácris, servíre Deo vivo et vero, et exspectáre Fílium ejus de cœlis (quem suscitávit ex mórtuis) Jesum, qui erípuit nos ab ira ventúra.
Meus irmãos: Continuamente damos graças a Deus por vós todos, lembrando-nos de vós sem cessar nas nossas orações, e recordando diante de Deus, nosso Pai, as obras da vossa fé, os trabalhos da vossa caridade e a constância da vossa esperança em Cristo. Sabemos, irmãos amados de Deus, que fostes escolhidos; pois o nosso Evangelho vos não foi pregado somente com palavras, mas também com milagres, pelo poder do Espírito Santo e com a plenitude de muitos dons. Não ignorais, também, como temos procedido no meio de vós, por causa da vossa salvação. E assim vos fizestes nossos imitadores, e do Senhor, recebendo a sua palavra no meio de muitas tribulações com a alegria do Espírito Santo, de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedónia e da Acaia. Pois não só fostes a causa de que a palavra do Senhor se transmitisse na Macedónia e na Acaia, mas também a vossa fé em Deus fez-se conhecer em todo o lugar; e tanto que nem é necessário que falemos em tal. Todos esses povos apregoam o êxito que alcançámos junto de vós, e como vos convertestes, abandonando os ídolos para servir a Deus vivo e verdadeiro, e para esperar do céu o seu Filho Jesus, que ressuscitou dos mortos e nos livrou da ira futura.