In diébus illis: Petrus, replétus Spíritu Sancto, dixit: Príncipes pópuli et senióres, audíte: Si nos hódie dijudicámur in benefácto hóminis infírmi, in quo iste salvus factus est, notum sit ómnibus vobis et omni plebi Israël: quia in nómine Dómini nostri Jesu Christi Nazaréni, quem vos crucifixístis, quem Deus suscitávit a mórtuis, in hoc iste astat coram vobis sanus. Hic est lapis, qui reprobátus est a vobis ædificántibus: qui factus est in caput ánguli: et non est in alio áliquo salus. Nec enim aliud nomen est sub cœlo datum homínibus, in quo opórteat nos salvos fíeri.
Naqueles dias, Pedro, cheio de Espírito Santo, disse: «Príncipes do povo e anciãos de Israel, escutai: Visto que somos hoje julgados por causa dum milagre, concedido a um homem enfermo, para saber por quem foi curado, sabei, vós todos e todo o povo de Israel, que foi curado pelo Nome de Jesus Cristo Nazareno, a quem crucificastes, e que Deus ressuscitou dos mortos. É por Ele que este homem se apresenta diante de vós, plenamente curado. Este Jesus é a pedra que vós, querendo edificar, desprezastes, e que se tornou a pedra principal do ângulo. Não há salvação em nenhum outro nome, pois não existe debaixo do céu outro nome, que tenha sido dado aos homens, pelo qual devamos ser salvos».