In diébus illis: Stans Petrus cum úndecim, levávit vocem suam, et locútus est eis: Viri Judǽi, et qui habitátis Jerúsalem univérsi, hoc vobis notum sit, et áuribus percípite verba mea. Non enim, sicut vos æstimátis, hi ébrii sunt, cum sit hora diéi tértia: sed hoc est, quod dictum est per Prophétam Joël: Et erit in novíssimis diébus (dicit Dóminus) effúndam de Spíritu meo super omnem carnem, et prophetábunt fílii vestri et fíliæ vestræ, et júvenes vestri visiónes vidébunt, et senióres vestri sómnia somniábunt. Et quidem super servos meos et super ancíllas meas in diébus illis effúndam de Spíritu meo, et prophetábunt: et dabo prodígia in cœlo sursum et signa in terra deórsum, sánguinem et ignem et vapórem fumi. Sol convertátur in ténebras et luna in sánguinem, antequam véniat dies Dómini magnus et maniféstus. Et erit: omnis, quicúmque invocáverit nomen Dómini, salvus erit.
Naqueles dias, Pedro apresentou-se com os Onze e elevou a voz, dizendo: «Varões judeus e vós todos, habitantes de Jerusalém, aprendei bem isto e escutai atentamente as minhas palavras: Estes homens não estão ébrios, coma pensais, pois é a hora terceira do dia; mas isto que vedes, foi anunciado pelo Profeta Joel: «Acontecerá nos últimos dias, diz o Senhor, que espalharei o meu Espírito sobre toda a carne; vossos filhos e filhas profetizarão ; vossos jovens terão visões; e vossos anciãos sonharão. E então, naqueles dias, espalharei o meu Espírito sobre os meus servos e servas, que profetizarão; e praticarei prodígios no alto do céu e sinais cá em baixo, na terra: sangue, fogo, rolos de fumo. O sol se tornará em trevas e a lua em sangue, antes que venha o dia do Senhor, o dia grande e glorioso. Então, todo aquele que invocar o nome do Senhor, será salvo».