Fratres: Quicúmque baptizáti sumus in Christo Jesu, in morte ipsíus baptizáti sumus. Consepúlti enim sumus cum illo per baptísmum in mortem: ut, quómodo Christus surréxit a mórtuis per glóriam Patris, ita et nos in novitáte vitæ ambulémus. Si enim complantáti facti sumus similitúdini mortis ejus: simul et resurrectiónis érimus. Hoc sciéntes, quia vetus homo noster simul crucifíxus est: ut destruátur corpus peccáti, et ultra non serviámus peccáto. Qui enim mórtuus est, justificátus est a peccáto. Si autem mórtui sumus cum Christo: crédimus, quia simul étiam vivémus cum Christo: sciéntes, quo d Christus re surgens ex mórtuis, jam non móritur, mors illi ultra non dominábitur. Quod enim mórtuus est peccáto, mórtuus est semel: quod autem vivit, vivit Deo. Ita et vos existimáte, vos mórtuos quidem esse peccáto, vivéntes autem Deo, in Christo Jesu, Dómino nostro.
Meus irmãos: Nós todos, que fomos baptizados em J. Cristo, fomos baptizados na sua morte. Com efeito, fomos sepultados com Ele pelo baptismo para morrermos para o pecado, a fim de que, assim como J. Cristo ressuscitou dos mortos para a glória do Pai, assim também caminhemos para uma vida nova; pois, com efeito, se, sendo plantados n’Ele, somos semelhantes a Ele na morte, também teremos uma ressurreição semelhante à sua, porquanto sabemos que o nosso homem velho foi crucificado com Ele, para que o corpo de pecado seja destruído e doravante não sejamos mais escravos do pecado; visto que aquele que está morto já está livre do pecado. De facto, se morrermos com Cristo, devemos crer que viveremos com Ele, recordando-nos de que Cristo, havendo ressuscitado dos mortos, já não morre, nem a morte terá domínio sobre Ele; pois bastou que morresse uma só vez, para destruir o pecado. Considerai-vos também mortos para sempre para o pecado, e vivos somente para Deus, em nosso Senhor Jesus Cristo.