Fratres: Exhibeámus nosmetípsos sicut Dei minístros, in multa patiéntia, in tribulatiónibus, in necessitátibus, in angústiis, in plagis, in carcéribus, in seditiónibus, in labóribus, in vigíliis, in jejúniis, in castitáte, in sciéntia, in longanimitáte, in suavitáte, in Spíritu Sancto, in caritáte non ficta, in verbo veritátis, in virtúte Dei, per arma justítiæ a dextris et a sinístris: per glóriam et ignobilitátem: per infámiam et bonam famam: ut seductóres et veráces: sicut qui ignóti et cógniti: quasi moriéntes et ecce, vívimus: ut castigáti et non mortificáti: quasi tristes, semper autem gaudéntes: sicut egéntes, multos autem locupletántes: tamquam nihil habéntes et ómnia possidéntes.
Meus irmãos: Mostremo-nos dignos ministros de Deus em todas as coisas, principalmente com muita paciência, tanto nas tribulações, nas necessidades, nas angústias, nos açoites, nas prisões, nas revoltas, nas fadigas, nas vigílias e nos jejuns, como pela pureza, pela ciência, pela longanimidade, pela bondade, pelo Espírito Santo, pela verdadeira caridade, pela palavra da verdade, pelo poder de Deus, pelas armas da justiça com que combatemos à direita e à esquerda; na honra e na ignomínia; na boa e na má fama; sendo julgados sedutores, ainda que sejamos sinceros e verdadeiros; sendo julgados desconhecidos, e, contudo, sendo bastante conhecidos; sendo considerados moribundos, e, contudo, estando bem vivos; sendo considerados condenados, e, contudo, escapando à morte; sendo julgados tristes, mas estando alegres; sendo julgados pobres, mas enriquecendo muitos; sendo considerados como não tendo nada, mas possuindo tudo.