A carregar documentos...
Missal
Santos
10 03
Santa Teresa do Menino Jesus, a 3 de Outubro
Maria Francisca Teresa Martin nasceu em Alençon (Orne) a 2 de Janeiro de 1873. Educada em uma familia admiravelmente cristã, fez seus estudos no mosteiro das Beneditinas de Lisieux. Ainda criança sentia-se já atraída para o claustro e desde a idade de 15 annos, a força de passos e súplicas, obteve a permissão de entrar para o Carmelo daquela cidade. Aos 24 annos, esgotada pela tísica, extinguiu-se na paz do Senhor. Nenhuma acção heroica ou de grande brilho assinalou a vida desta Virgem Carmelita. Serviu a Deus com fidelidade constante e assidua até nas minimas coisas, por isso a Igreja lhe applica as palavras de Nosso Senhor: Se não vos tornardes semelhantes a estes pequeninos não entrareis no reino dos Céus (Ev.), e tudo o que pede na Oração da Santa Missa por seu intermédio, é que caminhemos sobre os seus traços imitando-lhe a humildade e simplicidade de coração a fim de obter as recompensas eternas. Pequena a seus proprios olhos, pequena em aparência, pôde entretanto dizer que Deus lhe manifestara segredos que ocultara aos sábios e prudentes deste mundo (Grad.), e cantar com a gloriosa Mãe de Deus; Lançou os olhos sobre a baixeza de sua serva: Ele fez em mim grandes coisas (Off.). Não conto ficar inactiva no céu, dizia, meu desejo é trabalhar ainda para a Igreja e as almas. Depois de minha morte, farei cair uma chuva de rosas. O que me atrai para a Pátria celeste, é o apelo do Senhor, a esperança de amá-l'O, enfim, como o tenho desejado, é o pensamento de poder fazê-l'O amar por uma multidão de almas, que O bendirão eternamente. Virgem apostólica, é o título que parece menor convir a Santa Teresa do Menino Jesus. Como sua Seraphica padroeira e Mãe, o Anjo de Lisieux quiz fazer da salvação das almas, o fim de toda a sua vida claustral, também a sua vida inteira foi um sacrifício de amor, holocausto ao amor misericordioso e ao deixar o Carmelo da terra pelo do céu, tornou a repetir a sua intenção de continuar a ser apóstola na eternidade como fora no tempo: Sinto que a minha missão vai começar, missão de fazer amar ao bom Deus como eu O amo... de ensinar o meu pequeno caminho às almas. Quero passar o meu céu a fazer o bem sobre a terra. Não é impossível, pois no seio mesmo da visão beatifica, os anjos velam sobre nós. Não, não poderei tomar repouso algum até ao fim do mundo. Mas quando o Anjo disser: O tempo não é mais então repousarei, poderei gozar, porque o número dos eleitos estará completo (História de uma alma). Ofereçamos a Deus o Santo Sacrifício em reconhecimento pelas numerosas graças com as quais gratificou a Santa, e peçamos a Jesus Hóstia que este mysterio celeste nos abrase com esse fogo ardente, ao qual a Santa Virgem Teresa se ofereceu como vítima de amor pelos homens (Postcomm.).
Intróito
Ct. 4, 8-9
Veni de Líbano, sponsa mea, veni de Líbano, veni: vulnerásti cor meum, soror mea sponsa, vulnerásti cor meum. Ps. 112, 1 Laudáte, púeri, Dóminum: laudáte nomen Dómini. ℣. Gloria Patri...
Vem comigo do Líbano, ó minha esposa; Vem comigo do Líbano; vem. Tu feriste o meu coração, minha irmã, minha esposa; tu feriste o meu coração. Sl. 112, 1 Louvai o Senhor, ó meninos; louvai o nome do Senhor. ℣. Glória ao Pai...
Oração
Dómine, qui dixisti: Nisi efficiámini sicut párvuli, non intrábitis in regnum cœlórum: da nobis, quǽsumus: ita sanctæ Teresiæ Vírginis in humilitáte et simplicitáte cordis vestígia sectári, ut prǽmia consequámur ætérna. Qui vivis...
Senhor, que Vos dignastes ensinar-nos «Se vos não tornardes semelhantes a estes pequenos não entrareis no reino dos céus», concedei-nos, Vos suplicamos, que de tal modo imitemos os exemplos da humildade e simplicidade da Virgem Santa Teresa que consigamos alcançar os prémios eternos. Ó Vós, que viveis e reinais...
Epístola
Is. 66, 12-14
Léctio Isaíæ Prophétæ.
Lição do Profeta Isaías.
Hæc dicit Dóminus: Ecce, ego declinábo super eam quasi flúvium pacis, et quasi torréntem inundántem glóriam géntium, quam sugétis: ad úbera portabímini, et super génua blandiéntur vobis. Quómodo si cui mater blandiátur, ita ego consolábor vos, et in Jerúsalem consolabímini. Vidébitis, et gaudébit cor vestrum, et ossa vestra quasi herba germinábunt, et cognoscétur manus Dómini servis ejus.
Assim fala o Senhor: «Eis que farei correr sobre ela como que um rio de paz; e como que uma torrente caudalosa inundará com riquezas os povos. Sereis alimentados com leite, acalentados no seu seio e acariciados sobre os seus joelhos. Eu vos consolarei, como aquele a quem a mãe consola; e serei a vossa alegria em Jerusalém. Vê-lo-eis, e regozijar-se-á o vosso coração; os vossos ossos reconquistarão o vigor, como a erva dos campos; e a mão do Senhor se manifestará em favor dos seus servos».
Gradual
Mt. 11, 25
Confíteor tibi, Pater, Dómine cœli et terræ, quia abscondísti hæc a sapiéntibus, et prudéntibus, et revelásti ea párvulis. ℣. Ps. 70, 5 Dómine, spes mea a juventúte mea.
Dou-Vos graças, ó Pai, Senhor do céu e da terra, porque ocultastes estas coisas aos sábios e aos prudentes deste mundo, e as revelastes aos «pequenos». ℣. Sl. 70, 5 Sois a minha esperança, Senhor, desde a minha juventude.
Allelúja, allelúja. ℣. Eccli. 39, 17-19 Quasi rosa plantáta super rivos aquárum fructificate: quasi Libanus odórem suavitátis habete: florete, flores, quasi lílium, et date odórem, et frondete in grátiam, et collaudate cánticum, et benedicite Dóminum in opéribus suis. Allelúja.
Aleluia, aleluia. ℣. Ecl. 39, 17-19 Frutificai, como a rosa plantada à beira das águas; espalhai vosso suave perfume, como o monte Líbano; como os lírios, desabrochai vossas flores e exalai vossos perfumes; enchei-vos de beleza; entoai hinos e cânticos em honra do Senhor, louvando-O Pela magnificência das suas obras. Aleluia.
Evangelho
Mt. 18, 1-4
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthǽum.
Continuação do santo Evangelho segundo S. Mateus.
In illo témpore: Accessérunt discípuli ad Jesum, dicéntes: Quis, putas, major est in regno cœlórum? Et advocans Jesus párvulum, státuit eum in médio eórum, et dixit; Amen, dico vobis, nisi convérsi fuéritis, et efficiámini sicut párvuli, non intrábitis in regnum cœlorum. Quicúmque ergo humiliáverit se sicut párvulus iste, hic est major in regno cœlórum.
Naquele tempo, aproximaram-se de Jesus os seus discípulos, dizendo-Lhe: «Qual pensais Vós que é o maior no reino dos céus?». E Jesus, havendo chamado um pequeno, colocou-o no meio deles e disse: «Em verdade vos digo: se vos não converteis e não vos tornais como os pequenos, não entrareis no reino dos céus».
Ofertório
Lc. 1, 46-48 & 49
Magníficat ánima mea Dóminum: et exsultávit spíritus meus in Deo salutári meo: quia respéxit humilitátem ancíllæ suæ: fecit mihi magna qui potens est.
A minha alma engrandece o Senhor e o meu espírito alegra-se em Deus, meu Salvador, pois Ele dignou-se olhar benignamente para a humildade da sua escrava; e praticou em mim grandes coisas.
Secreta
Sacrifícium nostrum tibi, Dómine, quǽsumus, sanctæ Terésiæ Vírginis tuæ precátio sancta concíliet: ut, in cujus honóre sollémniter exhibétur, ejus méritis efficiátur accéptum. Per Dóminum...
Senhor, Vos suplicamos, permiti que a oração da vossa Virgem Santa Teresa Vos torne agradável o nosso sacrifício, a fim de que por Vós seja aceite, pelos méritos daquela em cuja honra Vo-lo oferecemos. Por nosso Senhor...
Comúnio
Dt. 32, 10-12
Circumdúxit eam, et dócuit: et custodívit quasi pupíllam óculi sui. Sicut aquila expándit alas suas, et assúmpsit eam, atque portávit in húmeris suis. Dóminus solus dux ejus fuit.
Rodeou-a, protegeu-a e guardou-a, como à pupila dos seus olhos. Como a águia, abriu suas asas, arrebatou-a e colocou-a sobre os seus joelhos. O Senhor foi o seu único guia.
Postcomúnio
Illo nos, Dómine amóris igne cœléste mystérium inflámmet: quo sancta Teresia Virgo tua se tibi pro homínibus caritátis víctimam devóvit. Per Dóminum...
Que este mystério, Senhor, nos abrase no fogo celestial, ao qual a vossa Virgem Santa Teresa se ofereceu como vítima de amor pelos homens. Por nosso Senhor...