In illo témpore: Surgens Jesus de synagóga, introívit in domum Simónis. Socrus autem Simónis tenebátur magnis fébribus: et rogavérunt illum pro ea. Et stans super illam, imperávit febri: et dimísit illam. Et contínuo surgens, ministrábat illis. Cum autem sol occidísset, omnes, qui habébant infírmos váriis languóribus, ducébant illos ad eum. At ille síngulis manus ímponens, curábat eos. Exíbant autem dæmónia a multis, clamántia et dicéntia: Quia tu es Fílius Dei: et íncrepans non sinébat ea loqui, quia sciébant ipsum esse Christum. Facta autem die egréssus ibat in desértum locum, et turbæ requirébant eum, et venerunt usque ad ipsum: et detinébant illum, ne discéderet ab eis. Quibus ille ait: Quia et aliis civitátibus opórtet me evangelizáre regnum Dei: quia ideo missus sum. Et erat prǽdicans in synagógis Galilǽæ.
Naquele tempo, havendo Jesus saído da sinagoga, entrou na casa de Simão. Ora a sogra de Simão estava retida no leito com uma grande febre. Então eles rogaram a Jesus por ela. Logo Jesus impôs a sua vontade à febre, que deixou a doente, a qual, erguendo-se imediatamente, começou a servir Jesus e os seus companheiros. Quando foi sol-posto, todos os que tinham enfermos, atacados de diversas doenças, traziam-nos a Jesus, que, pondo as suas mãos sobre cada um deles, os curasse. E saíam demónios de muitos, gritando e dizendo: «Vós sois o Filho de Deus». Mas Jesus, repreendendo-os, lhes não permitia dizer que sabiam ser Ele o Cristo. Quando já era dia, saiu Jesus para ir a um lugar deserto; porém, o povo procurava-O. E vieram ter com Ele, detendo-O, com receio de que se afastasse deles. Então Jesus disse-lhes: «É necessário que Eu anuncie também às outras cidades o reino de Deus, pois para isso é que fui enviado». E Jesus andava pregando nas sinagogas da Galileia.