Saltar para o conteúdo

Salmo 18

Cæli enárrant glóriam Dei: * et ópera mánuum ejus annúntiat firmaméntum.

Os céus proclamam a glória de Deus: * e o firmamento anuncia a obra das suas mãos.

Dies diéi erúctat verbum, * et nox nocti índicat sciéntiam.

Um dia transmite ao outro esta mensagem, * e a noite mostra sabedoria a outra noite.

Non sunt loquélæ, neque sermónes, * quorum non audiántur voces eórum.

Não há discursos nem línguas, * em que não sejam ouvidas suas vozes.

In omnem terram exívit sonus eórum: * et in fines orbis terræ verba eórum.

Seu eco estendeu-se por toda a terra: * e as suas palavras até aos confins do mundo.

In sole pósuit tabernáculum suum: * et ipse tamquam sponsus procédens de thálamo suo:

Estabeleceu o seu tabernáculo no sol: * e Ele mesmo é como um esposo que sai do tálamo:

Exsultávit ut gigas ad curréndam viam, * a summo cælo egréssio ejus:

Dá saltos como gigante para percorrer o caminho, * a sua saída é de uma extremidade do céu:

Et occúrsus ejus usque ad summum ejus: * nec est qui se abscóndat a calóre ejus.

Seu curso vai até à outra extremidade: * e não há quem se esconda do seu calor.

Lex Dómini immaculáta, convértens ánimas: * testimónium Dómini fidéle, sapiéntiam præstans párvulis.

A lei do Senhor é imaculada, convertendo a alma: * o testemunho do Senhor é fiel, dando sabedoria aos pequeninos.

Justítiæ Dómini rectæ, lætificántes corda: * præcéptum Dómini lúcidum, illúminans óculos.

As justiças do Senhor são rectas, alegram os corações: * os mandamentos do Senhor são claros, iluminam os olhos.

Timor Dómini sanctus, pérmanens in sǽculum sǽculi: * judícia Dómini vera, justificáta in semetípsa.

O temor do Senhor é santo, permanece pelos séculos dos séculos: * os juízos do Senhor são verdadeiros, cheios de justiça em si mesmos.

Desiderabília super aurum et lápidem pretiósum multum: * et dulcióra super mel et favum.

Mais preciosos que o ouro e as muitas pedras preciosas: * e mais doces do que o mel e o favo.

Étenim servus tuus custódit ea, * in custodiéndis illis retribútio multa.

De facto, o vosso servo os guarda, * e em os guardar há grande recompensa.

Delícta quis intéllegit? ab occúltis meis munda me: * et ab aliénis parce servo tuo.

Quem os seus delitos conhece? Dos que me são ocultos purificai-me: * e as alheias, perdoai ao vosso servo.

Si mei non fúerint domináti, tunc immaculátus ero: * et emundábor a delícto máximo.

Se elas me não dominarem, serei imaculado: * e serei purificado dum delito desmedido.

Et erunt ut compláceant elóquia oris mei: * et meditátio cordis mei in conspéctu tuo semper.

Então as palavras da minha boca ser-Vos-ão agradáveis: * e a meditação do meu coração esteja sempre na vossa presença.

Dómine, adjútor meus, * et redémptor meus.

Ó Senhor, meu amparo * e meu redentor.