Saltar para o conteúdo

Salmo 1

Beátus vir, qui non ábiit in consílio impiórum, et in via peccatórum non stetit, * et in cáthedra pestiléntiæ non sedit:

Bem-aventurado o varão que não foi no conselho dos ímpios, nem ficou no caminho dos pecadores, * e na cadeira pestilencial se não sentou:

Sed in lege Dómini volúntas ejus, * et in lege ejus meditábitur die ac nocte.

Mas sua vontade está na lei do Senhor, * e dia e noite meditará na sua lei.

Et erit tamquam lignum, quod plantátum est secus decúrsus aquárum, * quod fructum suum dabit in témpore suo:

Ele será como a árvore, que está plantada junto ao curso das águas, * que a seu tempo dará seu fruto:

Et fólium ejus non défluet: * et ómnia quæcúmque fáciet, prosperabúntur.

Cuja folha não murchará: * e prosperará tudo quanto fizer.

Non sic ímpii, non sic: * sed tamquam pulvis, quem proícit ventus a fácie terræ.

Não assim os ímpios, não assim: * mas serão como o pó que o vento dispersa da face da terra.

Ideo non resúrgent ímpii in judício: * neque peccatóres in concílio justórum.

Por isso os ímpios não ressuscitarão no juízo: * nem os pecadores no concílio dos justos.

Quóniam novit Dóminus viam justórum: * et iter impiórum períbit.

Porque o Senhor conhece o caminho dos justos: * e o caminho dos ímpios perecerá.