Saltar para o conteúdo

Terça-feira da 4.ª Semana da Quaresma

Intróito

Sl. 54, 2-3

Exáudi, Deus, oratiónem meam, et ne despéxeris deprecatiónem meam: inténde in me et exáudi me. Ps. ib., 3-4 Contristátus sum in exercitatióne mea: et conturbátus sum avoce inimíci et a tribulatióne peccatóris. ℣. Gloria Patri…

Ouvi, ó Deus, a minha oração e não desprezeis a minha súplica! Atendei-me e escutai-me. Estou amargurado, por causa do sofrimento que me aflige! Sl. ib., 3-4 Estou perturbado, porque ouço a voz do meu inimigo e sinto a perseguição do homem pecador! ℣. Glória ao Pai…

Oração

Sacræ nobis, quæsumus, Dómine, observatiónis jejúnia: et piæ conversationis augméntum, et tuæ propitiatiónis contínuum præstent auxílium. Per Dóminum…

Que esta nossa santa observância dos jejuns, Senhor, Vos rogamos, nos alcance o progresso na vida piedosa e e contínuo auxílio da vossa misericórdia. Por nosso Senhor…

Epístola

Ex. 32, 7-14

Léctio libri Exodi.

Lição do Livro do Êxodo.

In diébus illis: Locútus est Dóminus ad Móysen, dicens: Descénde de monte: peccávit pópulus tuus, quem eduxísti de terra Ægýpti. Recessérunt cito de via, quam ostendísti eis: fecerúntque sibi vítulum conflátilem, et adoravérunt, atque immolántes ei hóstias, dixérunt: Isti sunt dii tui, Israël, qui te e duxérunt de terra Ægýpti. Rursúmque ait Dóminus ad Móysen: Cerno, quod pópulus iste duræ cervícis sit: dimítte me, ut irascátur furor meus contra eos, et déleam eos, faciámque te in gentem magnam. Móyses autem orábat Dóminum, Deum suum, dicens: Cur, Dómine, iráscitur furor tuus contra pópulum tuum, quem eduxísti de terra Ægýpti in fortitúdine magna et in manu robústa? Ne quæro dicant Ægýptii: Cállide edúxit eos, ut interfíceret in móntibus et deléret e terra: quiéscat ira tua, et esto placábilis super nequítia pópuli tui. Recordáre Abraham, Isaac et Israël, servórum tuórum, quibus jurásti per temetípsum, dicens: Multiplicábo semen vestrum sicut stellas cœli: et univérsam terram hanc, de qua locútus sum, dabo sémini vestro, et possidébitis eam semper. Placatúsque est Dóminus, ne fáceret malum, quod locútus fúerat advérsus pópulum suum.

Naqueles dias, falou o Senhor a Moisés, dizendo: «Desce do monte; pois o teu povo, que tiraste da terra do Egipto, pecou. Depressa eles se afastaram do caminho que lhes mostraste; pois fabricaram em metal a imagem dum bezerro e a adoraram, oferecendo-lhe sacrifícios e dizendo: «São estes os deuses, ó Israel, que te livraram da terra do Egipto». Ainda o Senhor disse a Moisés: «Conheço que este povo tem a cabeça dura. Deixa-me, pois, para que minha ira se inflame contra ele e o extermine; depois far-te-ei senhor dum grande povo». Porém, Moisés orava ao Senhor, seu Deus, dizendo: «Porque, Senhor, porque se inflama a vossa ira contra o vosso povo, que tirastes do Egipto com vossa mão forte e poderosa? Que assim não seja, Senhor, para que os egípcios não digam: «Fê-los sair com malícia para os matar nos montes e exterminá-los da terra». Aquiete-se, pois, a vossa ira. Aplacai-Vos contra a maldade do vosso povo. Lembrai-Vos de Abraão, de Isaque e de Israel, vossos servos, aos quais, sob juramento, dissestes: «Multiplicarei a vossa descendência, como as estrelas do céu, e darei à vossa geração toda a terra de que vos tenho falado, para que a possuam para sempre». Então o Senhor aplacou-se, não castigando aquele povo, como o ameaçara.

Gradual

Sl. 43, 26 & 2

Exsúrge, Dómine, fer opem nobis: et líbera nos propter nomen tuum. ℣. Deus, áuribus nostris audívimus: et patres nostri annuntiavérunt nobis opus, quod operátus es in diébus eórum et in diébus antíquis.

Levantai-Vos, Senhor, acudi-nos e livrai-nos por causa do vosso nome. ℣. Ó Deus, ouvimos com os nossos ouvidos; os nossos pais anunciaram-nos quantas maravilhas praticastes nos seus dias e nos tempos antigos.

Evangelho

Jo. 7, 14-31

Sequéntia sancti Evangélii secúndum Joánnem.

Continuação do santo Evangelho segundo S. João.

In illo témpore: Jam die festo mediánte, ascendit Jesus in templum, et docébat. Et mirabántur Judǽi, dicéntes: Quómodo hic lítteras scit, cum non didícerit? Respóndit eis Jesus et dixit: Mea doctrína non est mea, sed ejus, qui misit me. Si quis volúerit voluntátem ejus fácere, cognóscet de doctrína, utrum ex Deo sit, an ego a meípso loquar. Qui a semetípso lóquitur, glóriam própriam quærit. Qui autem quærit glóriam ejus, qui misit eum, hic verax est, et injustítia in illo non est. Nonne Móyses dedit vobis legem: et nemo ex vobis facit legem? quid me quǽritis interfícere ? Respóndit turba, et dixit: Dæmónium habes: quis te quærit interfícere ? Respóndit Jesus et dixit eis: Unum opus feci, et omnes mirámini. Proptérea Móyses dedit vobis circumcisiónem (non quia ex Móyse est, sed ex pátribus): et in sábbato circumcíditis hóminem. Si circumcisiónem accipit homo in sábbato, ut non solvátur lex Móysi: mihi indignámini, quia totum hóminem sanum feci in sábbato? Nolíte judicáre secúndum fáciem, sed justum judícium judicáte. Dicébant ergo quidam ex Jerosólymis: Nonne hic est, quem quærunt interfícere ? Et ecce, palam lóquitur, et nihil ei dicunt. Numquid vere cognovérunt príncipes, quia hic est Christus? Sed hunc scimus, unde sit: Christus autem, cum vénerit, nemo scit, unde sit. Clamábat ergo Jesus in templo docens, et dicens: Et me scitis et, unde sim, scitis, et a meípso non veni, sed est verus, qui misit me, quem vos nescítis. Ego scio eum, quia ab ipso sum, et ipse me misit. Quærébant ergo eum apprehéndere: et nemo misit in illum manus, quia nondum vénerat hora ejus. De turba autem multi credidérunt in eum.

Naquele tempo, estando já em meio os dias da festa, Jesus subiu ao templo e aí ensinava. E os judeus admiravam-se, dizendo: «Como conhece Ele as Escrituras, se as não estudou?». Respondeu-lhes Jesus: «Esta doutrina não é minha, mas d’Aquele que me mandou. Se alguém quiser fazer a vontade de Deus, conhecerá se a minha doutrina é de Deus, ou se falo de mim mesmo. Quem fala de si mesmo procura a sua própria glória; mas quem procura a glória de quem o mandou é verdadeiro; nele não há impostura. Porventura Moisés vos não deu a Lei? Contudo, nenhum de vós a cumpre! Porque procurais matar-me?». A multidão respondeu e disse: «Tu estás possesso do demónio! Quem é que quer matar-te?». Respondeu Jesus, dizendo: «Uma só obra pratiquei e todos vos maravilhais! Pois Moisés ordenou a circuncisão (não que ela venha de Moisés, mas dos Patriarcas) e vós ao sábado circuncidais o homem. Se, pois, o homem recebe a circuncisão ao sábado para não violar a Lei de Moisés, porque vos indignais comigo por Eu haver curado completamente um homem ao sábado? Não julgueis segundo a aparência, mas julgai segundo a justiça». Diziam, então, alguns de Jerusalém: «Não é Este a quem intentam matar? Eis que fala publicamente e lhe não dizem nada! Porventura os príncipes do povo terão reconhecido que Este é verdadeiramente o Cristo? Este bem sabemos donde é; porém, quando vier o Cristo, ninguém saberá donde Ele é». Clamava, então, Jesus no templo, ensinando e dizendo: «Conheceis-me e sabeis donde sou; contudo, não vim de mim mesmo; mas Aquele que me enviou é verdadeiro, ainda que vós O não conheçais. Eu conheço-O, porque sou d’Ele, e foi Ele quem me mandou». Procuravam, então, prendê-l’O; mas ninguém pôs mão sobre Ele, Porque ainda não chegara a sua hora. E muitos da multidão, ouvindo-O, acreditaram.

Ofertório

Sl. 39, 2, 3 & 4

Exspéctans exspectávi Dóminum, et respéxit me: et exaudívit deprecatiónem meam: et immísit in os meum cánticum novum, hymnum Deo nostro.

Com toda a confiança esperei no Senhor; e Ele inclinou-se para mim, ouviu a minha voz e pôs na minha boca um cântico novo: um hino de louvor ao nosso Deus.

Secreta

Hæc hóstia, Dómine, quǽsumus, emúndet nostra delicta: et, ad sacrifícium celebrándum, subditórum tibi córpora mentésque sanctíficet. Per Dóminum…

Que estas hóstias, Senhor, Vos suplicamos, apaguem os nossos pecados e santifiquem os corpos e as almas dos vossos servos, para celebrarem dignamente este sacrifício. Por nosso Senhor…

Comúnio

Sl. 19, 6

Lætábimur in salutári tuo: et in nómine Dómini, Dei nostri, magnificábimur.

Regozijar-nos-emos com vossa salvação; e seremos glorificados no nome do Senhor, nosso Deus.

Postcomúnio

Hujus nos, Dómine, percéptio sacraménti mundet a crímine: et ad cœléstia regna perdúcat. Per Dóminum…

Senhor, que a comunhão deste sacramento nos limpe de todo o pecado e nos conduza ao reino celestial. Por nosso Senhor…

Oração sobre o povo

Orémus.Oremos.

Humiliáte cápita vestra Deo.

Inclinai as vossas cabeças diante de Deus.

Miserére, Dómine, pópulo tuo: et contínuis tribulatiónibus laborántem, propítius respiráre concéde. Per Dóminum…

Tende piedade, Senhor, do vosso povo e aliviai-o propiciamente das contínuas tribulações que o afligem. Por nosso Senhor…