Saltar para o conteúdo

Salmo 74

Confitébimur tibi, Deus: * confitébimur, et invocábimus nomen tuum.

Nós Vos louvaremos, ó Deus: * nós Vos louvaremos e invocaremos o vosso nome.

Narrábimus mirabília tua: * cum accépero tempus, ego justítias judicábo.

Narraremos as vossas maravilhas: * quando decidir que é tempo, julgarei com justiça.

Liquefácta est terra, et omnes qui hábitant in ea: * ego confirmávi colúmnas ejus.

A terra dissolveu-se e todos os que a habitam: * eu fortaleci as suas colunas.

Dixi iníquis: nolíte iníque ágere: * et delinquéntibus: nolíte exaltáre cornu:

Disse aos iníquos: não pratiqueis iniquidade: * e aos pecadores: não ergueis a cabeça:

Nolíte extóllere in altum cornu vestrum: * nolíte loqui advérsus Deum iniquitátem.

Não levanteis com insolência as vossas cabeças: * não faleis iniquamente contra Deus.

Quia neque ab Oriénte, neque ab Occidénte, neque a desértis móntibus: * quóniam Deus judex est.

Pois nem do oriente, nem do ocidente, nem pelos montes desertos: * porque o juiz é Deus.

Hunc humíliat, et hunc exáltat: * quia calix in manu Dómini vini meri plenus misto.

Humilha a este e exalta àquele: * pois na mão do Senhor há um cálice de vinho puro, cheio de mistura.

Et inclinávit ex hoc in hoc: verúmtamen fæx ejus non est exinaníta: * bibent omnes peccatóres terræ.

Inclina dum lado para o outro, e, todavia, suas fezes se não esgotaram: * delas beberão todos os pecadores da terra.

Ego autem annuntiábo in sǽculum: * cantábo Deo Jacob.

Eu, porém, anunciarei estas coisas sempre: * cantarei ao Deus de Jacob.

Et ómnia córnua peccatórum confríngam: * et exaltabúntur córnua justi.

Quebrarei todas as forças dos pecadores: * e será exaltada a cabeça do justo.