Saltar para o conteúdo

Salmo 65

Jubiláte Deo, omnis terra, psalmum dícite nómini ejus: * date glóriam laudi ejus.

Aclamai a Deus, habitantes todos da terra, cantai salmos ao seu nome: * tributai-Lhe gloriosos louvores.

Dícite Deo: quam terribília sunt ópera tua, Dómine! * in multitúdine virtútis tuæ mentiéntur tibi inimíci tui.

Dizei a Deus: quão terríveis são as vossas obras, ó Senhor! * No vosso imenso poder vossos inimigos Vos dirigem mentiras.

Omnis terra adóret Te, et psallat tibi: * psalmum dicat nómini tuo.

Toda a terra Vos adore e Vos cante: * que cante salmos ao vosso nome.

Veníte, et vidéte ópera Dei: * terríbilis in consíliis super fílios hóminum.

Vinde e vede as obras de Deus: * terrível nos planos sobre os filhos dos homens.

Qui convértit mare in áridam, in flúmine pertransíbunt pede: * ibi lætábimur in ipso.

Ele converteu o mar em terra seca, pelo rio passarão a pé: * ali com Ele nos alegraremos.

Qui dominátur in virtúte sua in ætérnum, óculi ejus super gentes respíciunt: * qui exásperant non exalténtur in semetípsis.

Ele domina pelo seu poder para sempre, os seus olhos contemplam as gentes: * os que o irritam se não exaltem a si mesmos.

Benedícite, gentes, Deum nostrum: * et audítam fácite vocem laudis ejus,

Bendizei, ó gentes, o nosso Deus: * e fazei que se ouça a voz do seu louvor,

Qui pósuit ánimam meam ad vitam: * et non dedit in commotiónem pedes meos.

É Ele que tem conservado a minha vida: * e não permitiu que meus pés vacilassem.

Quóniam probásti nos, Deus: * igne nos examinásti, sicut examinátur argéntum.

Porquanto nos provastes, ó Deus: * com fogo nos examinastes, como se examina a prata.

Induxísti nos in láqueum, posuísti tribulatiónes in dorso nostro: * imposuísti hómines super cápita nostra.

Deixastes-nos cair no laço, carregastes de tribulações as nossas costas: * pusestes homens sobre as nossas cabeças.

Transívimus per ignem et aquam: * et eduxísti nos in refrigérium.

Passámos pelo fogo e pela água: * mas conduzistes-nos a um lugar fresco.

Introíbo in domum tuam in holocáustis: * reddam tibi vota mea, quæ distinxérunt lábia mea.

Entrarei na vossa casa com holocaustos: * pagar-Vos-ei os meus votos, que meus lábios pronunciaram.

Et locútum est os meum, * in tribulatióne mea.

Que proferiu a minha boca, * na minha tribulação.

Holocáusta medulláta ófferam tibi cum incénso aríetum: * ófferam tibi boves cum hircis.

Oferecer-Vos-ei holocaustos gordos com o fumo dos carneiros: * oferecer-Vos-ei bois com cabritos.

Veníte, audíte, et narrábo, omnes, qui timétis Deum: * quanta fecit ánimæ meæ.

Vinde, ouvi e narrarei, a todos vós que temeis a Deus: * o que Ele fez à minha alma.

Ad ipsum ore meo clamávi, * et exaltávi sub lingua mea.

A Ele com minha boca clamei, * e com minha língua O exaltei.

Iniquitátem si aspéxi in corde meo, * non exáudiet Dóminus.

Se tivesse visto a iniquidade no meu coração, * o Senhor me não ouviria.

Proptérea exaudívit Deus, * et atténdit voci deprecatiónis meæ.

Por isso me ouviu Deus, * e atendeu à voz da minha súplica.

Benedíctus Deus, * qui non amóvit oratiónem meam, et misericórdiam suam a me.

Bendito seja Deus, * que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.