Saltar para o conteúdo

Salmo 135

Confitémini Dómino quóniam bonus: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Glorificai o Senhor, porque é bom: * pois eterna é a sua misericórdia.

Confitémini Deo deórum: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Glorificai o Deus dos deuses: * pois eterna é a sua misericórdia.

Confitémini Dómino dominórum: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Glorificai o Senhor dos senhores: * pois eterna é a sua misericórdia.

Qui facit mirabília magna solus: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

O único que faz grandes maravilhas: * pois eterna é a sua misericórdia.

Qui fecit cælos in intelléctu: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Que fez os céus com sabedoria: * pois eterna é a sua misericórdia.

Qui firmávit terram super aquas: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Que firmou a terra sobre as águas: * pois eterna é a sua misericórdia.

Qui fecit luminária magna: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Que fez os grandes luminares: * pois eterna é a sua misericórdia.

Solem in potestátem diéi: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

O sol, senhor do dia: * pois eterna é a sua misericórdia.

Lunam, et stellas in potestátem noctis: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

A lua e as estrelas, senhoras da noite: * pois eterna é a sua misericórdia.

Qui percússit Ægýptum cum primogénitis eórum: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Que feriu o Egipto com seus primogénitos: * pois eterna é a sua misericórdia.

Qui edúxit Israël de médio eórum: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Que tirou Israel do meio deles: * pois eterna é a sua misericórdia.

In manu poténti, et brácchio excélso: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Na mão poderosa e no braço excelso: * pois eterna é a sua misericórdia.

Qui spanísit Mare Rubrum in spanisiónes: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Que spanidiu em partes o mar Vermelho: * pois eterna é a sua misericórdia.

Et edúxit Israël per médium ejus: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Fez passar Israel pelo meio dele: * pois eterna é a sua misericórdia.

Et excússit Pharaónem, et virtútem ejus in Mari Rubro: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Precipitou Faraó e o seu exército no mar Vermelho: * pois eterna é a sua misericórdia.

Qui tradúxit pópulum suum per desértum: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Que conduziu o seu povo pelo deserto: * pois eterna é a sua misericórdia.

Qui percússit reges magnos: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Que feriu grandes reis: * pois eterna é a sua misericórdia.

Et occídit reges fortes: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Matou reis fortes: * pois eterna é a sua misericórdia.

Sehon, regem Amorrhæórum: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Seon, rei dos Amorreus: * pois eterna é a sua misericórdia.

Et Og, regem Basan: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

A Ogue, rei de Basã: * pois eterna é a sua misericórdia.

Et dedit terram eórum hereditátem: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Deu a terra deles em herança: * pois eterna é a sua misericórdia.

Hereditátem Israël, servo suo: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Em herança a Israel, seu servo: * pois eterna é a sua misericórdia.

Quia in humilitáte nostra memor fuit nostri: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Em nosso abatimento de nós se lembrou: * pois eterna é a sua misericórdia.

Et redémit nos ab inimícis nostris: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Livrou-nos dos nossos inimigos: * pois eterna é a sua misericórdia.

Qui dat escam omni carni: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Que dá alimento a toda a carne: * pois eterna é a sua misericórdia.

Confitémini Deo cæli: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Dai glória a Deus do céu: * pois eterna é a sua misericórdia.

Confitémini Dómino dominórum: * quóniam in ætérnum misericórdia ejus.

Dai glória ao Senhor dos senhores: * pois eterna é a sua misericórdia.