Saltar para o conteúdo

Benedíctus

Benedíctus Dóminus, Deus Israël: * quia visitávit, et fecit redemptiónem plebis suæ:

Bendito seja o Senhor, Deus de Israel: * porque visitou e remiu seu povo:

Et eréxit cornu salútis nobis: * in domo David, púeri sui.

E preparou para nós uma poderosa salvação: * na casa deseu servo David.

Sicut locútus est per os sanctórum, * qui a sǽculo sunt, prophetárum ejus:

Quando prometeu, pela boca dos seus Santos, * que outrora foram seus Profetas:

Salútem ex inimícis nostris, * et de manu ómnium, qui odérunt nos.

Que nos salvaria dos nossos dos nossos inimigos, * e das mãos de todos os que nos odeiam.

Ad faciéndam misericórdiam cum pátribus nostris: * et memorári testaménti sui sancti.

Para praticar a sua misericórdia para com os nossos pais: * e em recordação da sua sagrada aliança.

Jusjurándum, quod jurávit ad Ábraham patrem nostrum, * datúrum se nobis:

Segundo o juramento que prestara a Abraão, nosso pai: * que nos concederia:

Ut sine timóre, de manu inimicórum nostrórum liberáti, * serviámus illi.

Sermos livres das mãos dos nos inimigos, * para O servirmos sem temor.

In sanctitáte, et justítia coram ipso, * ómnibus diébus nostris.

Na santidade e justiça, na sua presença, * em todos os dias da nossa vida.

Et tu, puer, Prophéta Altíssimi vocáberis: * præíbis enim ante fáciem Dómini, paráre vias ejus:

E tu, menino, serás chamado profeta do Altíssimo: * pois irás ante a face do Senhor, a preparar os seus caminhos:

Ad dandam sciéntiam salútis plebi ejus: * in remissiónem peccatórum eórum:

E dar aoseu povo o conhecimento da salvação: * a fim de alcançar a remissão dos seus pecados:

Per víscera misericórdiæ Dei nostri: * in quibus visitávit nos, óriens ex alto:

Pelas entranhas da misericórdia do nosso Deus: * pela qual nos visitará um Sol, nascendo do alto:

Illumináre his, qui in ténebris, et in umbra mortis sedent: * ad dirigéndos pedes nostros in viam pacis.

Para iluminar aqueles que jazem nas trevas e na sombra da morte: * e dirigir nossos passos no caminho da paz.

℣. Glória Patri, et Fílio, et Spíritui Sancto.

℣. Glória ao Pai, e ao Filho e ao Espírito Santo.

℟. Sicut erat in pricípio, et nunc, et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen.

℟. Assim como era no princípio, agora e sempre, e por todos os séculos dos séculos. Amen.