Saltar para o conteúdo

Salmo 2

Quare fremuérunt gentes: * et pópuli meditáti sunt inánia?

Por que razão se embraveceram as gentes: * e os povos coisas vãs meditaram?

Astitérunt reges terræ, et príncipes convenérunt in unum * advérsus Dóminum, et advérsus Christum ejus.

Os reis da terra levantaram-se e os príncipes reuniram-se * contra o Senhor e contra o seu Cristo.

Dirumpámus víncula eórum: * et proiciámus a nobis jugum ipsórum.

Rompamos os seus laços: * e sacudamos de nós o seu jugo.

Qui hábitat in cælis, irridébit eos: * et Dóminus subsannábit eos.

Aquele que habita no céu rir-se-á deles: * e o Senhor os ridicularizá.

Tunc loquétur ad eos in ira sua, * et in furóre suo conturbábit eos.

Ele então lhes falará na sua ira, * e conturbá-los-á na sua fúria.

Ego autem constitútus sum Rex ab eo super Sion montem sanctum ejus, * prǽdicans præcéptum ejus.

Eu, porém, fui por Ele constituído Rei sobre Sião, seu santo monte, * para pregar a sua doutrina.

Dóminus dixit ad me: * Fílius meus es tu, ego hódie génui te.

Disse-me o Senhor: * tu és meu filho, eu hoje te gerei.

Póstula a me, et dabo tibi gentes hereditátem tuam, * et possessiónem tuam términos terræ.

Pede-me e dar-te-ei as gentes como tua herança, * e estenderei o teu domínio aos confins da terra.

Reges eos in virga férrea, * et tamquam vas fíguli confrínges eos.

Governá-las-ás com vara de ferro, * e quebrá-las-ás como um vaso do oleiro.

Et nunc, reges, intellégite: * erudímini, qui judicátis terram.

Agora, ó reis, entendei: * instruí-vos, vós que julgais a terra.

Servíte Dómino in timóre: * et exsultáte ei cum tremóre.

Servi o Senhor com temor: * e com tremor alegrai-vos n’Ele.

Apprehéndite disciplínam, nequándo irascátur Dóminus, * et pereátis de via justa.

Abraçai a disciplina, para que o Senhor se não irrite, * e não pereçais fora do caminho da justiça.

Cum exárserit in brevi ira ejus: * beáti omnes qui confídunt in eo.

Quando brevemente se incendiar a sua ira: * bem-aventurados todos os que n’Ele confiam.