Saltar para o conteúdo

Salmo 52

Dixit insípiens in corde suo: * Non est Deus.

Disse o parvo no seu coração: * não há Deus.

Corrúpti sunt, et abominábiles facti sunt in iniquitátibus: * non est qui fáciat bonum.

São corruptos e tornaram-se abomináveis nas suas iniquidades: * não há quem o bem faça.

Deus de cælo prospéxit super fílios hóminum: * ut vídeat si est intéllegens, aut requírens Deum.

Deus olhou do céu sobre os filhos dos homens: * para ver se há inteligentes, ou quem a Deus busque.

Omnes declinavérunt, simul inútiles facti sunt: * non est qui fáciat bonum, non est usque ad unum.

Todos se extraviaram, juntos tornaram-se inúteis: * não há quem o bem faça, não há sequer um só.

Nonne scient omnes qui operántur iniquitátem, * qui dévorant plebem meam ut cibum panis?

Porventura se não lembrarão todos os obreiros da iniquidade, * os que devoram o meu povo como quem pão come?

Deum non invocavérunt: * illic trepidavérunt timóre, ubi non erat timor.

Não invocaram a Deus: * tremeram de medo onde não havia que temer.

Quóniam Deus dissipávit ossa eórum qui homínibus placent: * confúsi sunt, quóniam Deus sprevit eos.

Porque dissipou Deus os ossos daqueles que aos homens agradam: * foram confundidos, porque Deus os desprezou.

Quis dabit ex Sion salutáre Israël? * Cum convérterit Deus captivitátem plebis suæ, exsultábit Jacob, et lætábitur Israël.

Quem enviará de Sião a salvação de Israel? * Quando Deus puser fim ao cativeiro do seu povo, regozijar-se-á Jacob e alegrar-se-á Israel.