Segundo Domingo da Quaresma
Intróito
Seção intitulada “Intróito”Reminíscere miseratiónum tuarum, Dómine, et misericórdiæ tuæ, quæ a sǽculo sunt: ne umquam dominéntur nobis inimíci nostri: líbera nos, Deus Israël, ex ómnibus angústiis nostris. Ps. ibid., 1-2 Ad te, Dómine, levávi ánimam meam: Deus meus, in te confído, non erubéscam. ℣. Gloria Patri…
Lembrai-Vos, Senhor, de que a vossa bondade e misericórdia são eternas! Que os nossos inimigos nunca triunfem de nós. Ó Deus de Israel, livrai-nos de todas nossas angústias. Sl. ibid., 1-2 A Vós, Senhor, elevei a minha alma: meu Deus, confio em Vós; não ficarei confundido. ℣. Glória ao Pai…
Deus, qui cónspicis omni nos virtúte destítui: intérius exteriúsque custódi; ut ab ómnibus adversitátibus muniámur In córpore, et a pravis cogitatiónibus mundémur in mente. Per Dóminum…
Ó Deus, que conheceis como somos destituídos de toda a virtude, guardai-nos interior e exteriormente, a fim de que o nosso corpo seja preservado de todas as adversidades e a nossa alma purificada de todos os maus pensamentos. Por nosso Senhor…
Epístola
Seção intitulada “Epístola”Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Thessalonicénses.
Lição da Ep.ª do B. Ap.º Paulo aos Tessalonicenses.
Fratres: Rogámus vos et obsecrámus in Dómino Jesu: ut, quemádmodum accepístis a nobis, quómodo opórteat vos ambuláre et placére Deo, sic et ambulétis, ut abundétis magis. Scitis enim, quæ præcépta déderim vobis per Dóminum Jesum. Hæc est enim volúntas Dei, sanctificátio vestra: ut abstineátis vos a fornicatióne, ut sciat unusquísque vestrum vas suum possidére in sanctifícatióne et honóre; non in passióne desidérii, sicut et gentes, quæ ignórant Deum: et ne quis supergrediátur neque circumvéniat in negótio fratrem suum: quóniam vindex est Dóminus de his ómnibus, sicut prædíximus vobis et testificáti sumus. Non enim vocávit nos Deus in immundítiam, sed in sanctificatiónem: in Christo Jesu, Dómino nostro.
Meus irmãos: Vos pedimos e exortamos, em nome do Senhor Jesus, que, havendo aprendido de nós como deveis conduzir-vos para agradar a Deus, tenhais uma conduta de modo a aperfeiçoar-vos cada vez mais. Com efeito, conheceis os preceitos que vos dei da parte do Senhor Jesus. O que Ele quer é a vossa santificação: que vos abstenhais da impureza carnal, para que cada um saiba guardar o vaso do seu corpo em santidade e honestidade, e não segundo os apetites das paixões, como os pagãos, que desconhecem Deus; e que ninguém engane o seu irmão, nem o prejudique, pois, o Senhor é vingador destas coisas, como já provámos e testemunhámos. Porquanto Deus vos não chamou para os gozos da carne, mas para a santificação em nosso Senhor Jesus Cristo.
Gradual
Seção intitulada “Gradual”Tribulatiónes cordis mei dilatátæ sunt: de necessitátibus meis éripe me, Dómine. ℣. Vide humilitátem meam et labórem meum: et dimítte ómnia peccáta mea.
As tribulações do meu coração cresceram. Ó Senhor, livrai-me das minhas misérias. ℣. Vede a minha humilhação e fadiga e perdoai os meus pecados.
Confitémini Dómino, quóniam bonus: quóniam in sǽculum misericórdia ejus. ℣. Quis loquétur poténtias Dómini: audítas fáciet omnes laudes ejus? ℣. Beáti, qui custódiunt judícium et fáciunt justítiam in omni témpore. ℣. Meménto nostri, Dómine, in beneplácito pópuli tui: vísita nos in salutári tuo.
Louvai o Senhor, pois Ele é bom: a sua misericórdia é eterna. ℣. Quem será capaz de narrar as maravilhas da omnipotência do Senhor e apregoar os seus louvores? ℣. Bem-aventurados aqueles que procedem com equidade e justiça em todas as ocasiões. ℣. Pela vossa bondade para com vosso povo, Senhor, lembrai-Vos de nós: visitai-nos para alcançarmos a salvação.
Evangelho
Seção intitulada “Evangelho”✠ Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthǽum.
✠ Continuação do santo Evangelho segundo S. Mateus.
In illo témpore: Assúmpsit Jesus Petrum, et Jacóbum, et Joánnem fratrem eius, et duxit illos in montem excélsum seórsum: et transfigurátus est ante eos. Et resplénduit fácies ejus sicut sol: vestiménta autem ejus facta sunt alba sicut nix. Et ecce, apparuérunt illis Móyses et Elías cum eo loquéntes. Respóndens autem Petrus, dixit ad Jesum: Dómine, bonum est nos hic esse: si vis, faciámus hic tria tabernácula, tibi unum, Móysi unum et Elíæ unum. Adhuc eo loquénte, ecce, nubes lúcida obumbrávit eos. Et ecce vox de nube, dicens: Hic est Fílius meus diléctus, in quo mihi bene complácui: ipsum audíte. Et audiéntes discípuli, cecidérunt in fáciem suam, et timuérunt valde. Et accéssit Jesus, et tétigit eos, dixítque eis: Súrgite, et nolíte timére. Levántes autem óculos suos, néminem vidérunt nisi solum Jesum. Et descendéntibus illis de monte, præcépit eis Jesus, dicens: Némini dixéritis visiónem, donec Fílius hóminis a mórtuis resúrgat.
Naquele tempo, Jesus levou consigo Pedro, Tiago e João e conduziu-os a um monte alto e separado, transfigurando-se ante eles: seu rosto resplandecia, como o sol, e os seus vestidos tornaram-se brancos, como a neve! E Moisés e Elias apareceram, conversando com Jesus. Então, Pedro disse a Jesus: «Senhor, é tão bom estar aqui!… Se quereis, façamos aqui três tendas: uma para Vós, outra para Moisés e outra para Elias!». Ainda ele falava, eis que uma nuvem brilhante os envolveu, saindo do seio dela uma voz, que dizia: «Este é o meu Filho muito amado, em quem pus as minhas complacências; ouvi-O». Havendo escutado a voz, os discípulos caíram com o rosto no chão e ficaram atemorizados. Mas Jesus tocou-os e disse-lhes: «Levantai-vos; não vos amedronteis». Então, erguendo os olhos, já nada viram senão só Jesus. Desceram do monte, dando-lhes Jesus esta ordem: «Não conteis a ninguém esta visão até que o Filho do homem ressuscite dos mortos».
Ofertório
Seção intitulada “Ofertório”Meditábor in mandátis tuis, quæ diléxi valde: et levábo manus meas ad mandáta tua, quæ diléxi.
Meditarei nos vossos Mandamentos, que muito amo: e levantarei as minhas mãos para cumprir esses Mandamentos, que, repito, muito amo.
Secreta
Seção intitulada “Secreta”Sacrifíciis præséntibus, Dómine, quǽsumus, inténde placátus: ut et devotióni nostræ profíciant et salúti. Per Dóminum…
Senhor, Vos suplicamos, dignai-Vos olhar benigno para o presente sacrifício, a fim de que sirva de proveito à nossa piedade e à nossa salvação. Por nosso Senhor…
Comúnio
Seção intitulada “Comúnio”Intéllege clamórem meum: inténde voci oratiónis meæ, Rex meus et Deus meus: quóniam ad te orábo, Dómine.
Ouvi o meu clamor; ouvi a minha oração, ó meu Rei, ó meu Deus; pois orei a Vós.
Postcomúnio
Seção intitulada “Postcomúnio”Súpplices te rogámus, omnípotens Deus: ut quos tuis réficis sacraméntis, tibi etiam plácitis móribus dignánter deservíre concédas. Per Dóminum…
Ó Deus omnipotente, Vos suplicamos instantemente que aqueles a quem sustentais com vossos sacramentos tenham uma conduta de vida que Vos seja agradável. Por nosso Senhor…