Saltar para o conteúdo

Transfiguração de N. S. J. Cristo, a 6 de Agosto

Intróito

Sl. 76, 19

Illuxérunt coruscatiónes tuæ orbi terræ: commóta est et contrémuit terra. Ps. 83, 2-3 Quam dilécta tabernácula tua, Dómine virtútum! concupíscit, et déficit ánima mea in átria Dómini. ℣. Gloria Patri…

Os vossos relâmpagos iluminaram o globo terrestre: moveu-se a terra e tremeu. Sl. 83, 2-3 Como são amáveis os vossos tabernáculos, ó Senhor dos exércitos! Minha alma suspira ardentemente pelos átrios do Senhor. ℣. Glória ao Pai…

Oração

Deus, qui fídei sacraménta in Unigéniti tui gloriósa Transfiguratióne patrum testimónio roborásti, et adoptiónem filiórum perféctam, voce delápsa in nube lúcida, mirabíliter præsignásti: concéde propítius; ut ipsíus Regis glóriæ nos coherédes effícias, et ejúsdem glóriæ tríbuas esse consórtes. Per eúndem Dóminum…

Ó Deus, que na gloriosa Transfiguração de vosso Filho Unigénito confirmastes os méritos da fé pelo testemunho dos patriarcas, e que pela voz saída da nuvem iluminada proclamastes admiravelmente a perfeita adopção que de nós fizestes como vossos filhos, concedei-nos propício a graça de nos tornarmos co-herdeiros do Rei da glória e de mais tarde sermos participantes desta mesma glória. Pelo mesmo nosso Senhor…

Epístola

2 Pe. 1, 16-19

Léctio Epístolæ beáti Petri Apóstoli.

Lição da Ep.ª do B. Ap.º Pedro.

Caríssimi: Non doctas fábulas secúti notam fecimus vobis Dómini nostri Jesu Christi virtútem et præséntiam: sed speculatores facti illíus magnitudinis. Accipiens enim a Deo Patre honórem et glóriam, voce delapsa ad eum hujuscemodi a magnifica glória: Hic est Fílius meus diléctus, in quo mihi complacui, ipsum audíte. Et hanc vocem nos audivimus de cœlo allatam, cum essemus cum ipso in monte sancto. Et habémus firmiórem propheticum sermónem: cui bene facitis attendentes, quasi lucérnæ lucénti in caliginóso loco, donec dies elucescat et lucifer oriálur in córdibus vestris.

Caríssimos: Não foi servindo-nos de fábulas engenhosas que vos fizemos conhecer o poder e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, mas depois de havermos sido espectadores da sua majestade. Com efeito, Ele recebeu de Deus Pai honra e glória, quando da glória magnífica desceu sobre Ele esta voz: «Este é o meu Filho muito amado, em quem pus as minhas complacências; ouvi-O». Nós também ouvimos esta voz, vinda do céu, quando estávamos com Ele, na montanha sagrada. E consideramos a palavra profética como firmíssima, à qual fazeis bem em atender, como se fora uma lâmpada em um lugar escuro, até que o dia brilhe e que a estrela da manhã nasça nos nossos corações!

Gradual

Sl. 44, 3 & 2

Speciosus forma præ fíliis hóminum: diffúsa est grátia in lábiis tuis. ℣. Eructávit cor meum verbum bonum: dico ego ópera mea Regi.

Sois o mais belo dos filhos dos homens: a graça espalhou-se nos vossos lábios. ℣. Meu coração exprimiu uma palavra excelente: Consagro ao Rei as minhas obras.

Allelúja, allelúja. ℣. Sap. 7, 26 Candor est lucis ætérnæ, spéculum sine mácula, et imágo bonitátis illíus. Allelúja.

Aleluia, aleluia. ℣. Sb. 7, 26 Este é o esplendor da luz eterna, o espelho sem mancha de Deus e a imagem da sua bondade!

Evangelho

Mt. 17, 1-9

Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthǽum.

Continuação do santo Evangelho segundo S. Mateus.

In illo témpore: Assúmpsit Jesus Petrum, et Jacóbum, et Joánnem fratrem ejus, et duxit illos in montem excélsum seórsum: et transfigurátus est ante eos. Et resplénduit fácies ejus sicut sol: vestiménta autem ejus facta sunt alba sicut nix. Et ecce, apparuérunt illis Moyses et Elías cum eo loquéntes. Respóndens autem Petrus, dixit ad Jesum: Dómine, bonum est nos hic esse: si vis, faciámus hic tria tabernácula, tibi unum, Móysi unum et Elíæ unum. Adhuc eo loquénte, ecce, nubes lúcida obumbrávit eos. Et ecce vox de nube, dicens: Hic est Fílius meus diléctus, in quo mihi bene complácui: ipsum audíte. Et audiéntes discípuli, cecidérunt in fáciem suam, et timuérunt valde. Et accéssit Jesus, et tétigit eos, dixítque eú Surgite, et nolíte timére. Levántes autem óculos suos, néminem vidérunt nisi solum Jesum. Et descendéntibus illis de monte, præcépit eis Jesus, dicens: Némini dixéritis visiónem, donec Fílius hóminis a mórtuis resúrgat.

Naquele tempo, Jesus levou consigo Pedro, Tiago e João e conduziu-os a um monte alto e separado, transfigurando-se ante eles: seu rosto resplandecia, como o sol, e os seus vestidos tornaram-se brancos, como a neve! E Moisés e Elias apareceram, conversando com Jesus. Então, Pedro disse a Jesus: «Senhor, é tão bom estar aqui!… Se quereis, façamos aqui três tendas: uma para Vós, outra para Moisés e outra para Elias!». Ainda ele falava, eis que uma nuvem brilhante os envolveu, saindo do seio dela uma voz, que dina: «Este é o meu Filho muito amado, em quem pus as minhas complacências; ouvi-O». Havendo escutado a voz, os discípulos caíram com o rosto no chão e ficaram atemorizados. Mas Jesus tocou-os e disse-lhes: «Levantai-vos; não vos amedronteis». Então, erguendo os olhos, já nada viram senão só Jesus. Desceram do monte, dando-lhes Jesus esta ordem: «Não conteis a ninguém esta visão até que o Filho do homem ressuscite dos mortos».

Ofertório

Sl. 111, 3

Glória et divítiæ in domo ejus: et justítia ejus manet in sǽculum sǽculi, allelúja.

A glória e as riquezas estão na sua casa; a sua justiça subsistirá para sempre. Aleluia.

Secreta

Obláta, quǽsumus, Dómine, múnera gloriósa Unigéniti tui Transfiguratióne sanctífica: nosque a peccatórum máculis, splendóribus ipsíus illustratiónis emunda. Per eúndem Dóminum…

Santificai, Senhor, pela gloriosa Transfiguração do vosso Filho Unigénito, Vos pedimos, as oblatas que Vos apresentamos; e pelos esplendores da sua glorificação purificai-nos das manchas dos nossos pecados. Pelo mesmo nosso Senhor…

Comúnio

Mt. 17, 9

Visiónem, quam vidístis, némini dixéritis, donec a mórtuis resúrgat Fílius hóminis.

Não conteis a ninguém esta visão até que o Filho do homem ressuscite dos mortos.

Postcomúnio

Præsta, quǽsumus, omnípotens Deus: ut sacrosáncta Fílii tui Transfiguratiónis mystéria, quæ sollemni celebrámus offício, purificáta mentis intellegéntia consequámur. Per eúndem Dómium nostrum…

Ó Deus omnipotente, Vos suplicamos, fazei que possamos gozar com a alma purificada de todas as manchas os sacrossantos mystérios da Transfiguração do vosso Filho, que celebrámos solenemente neste ofício. Pelo mesmo nosso Senhor…