In illo témpore: Dixit Jesus pharisǽis: Amen, amen, dico vobis: qui non intrat per óstium in ovíle óvium, sed ascéndit aliúnde, ille fur est et latro. Qui autem intrat per óstium, pastor est óvium. Huic ostiárius áperit, et oves vocem ejus áudiunt, et próprias oves vocat nominátim et e ducit eas. Et cum próprias oves emíserit, ante eas vadit: et oves illum sequúntur, quia sciunt vocem ejus. Aliénum autem non sequúntur, sed fúgiunt ab eo; quia non novérunt vocem alienórum. Hoc provérbium dixit eis Jesus. Illi autem non cognovérunt, quid loquerétur eis. Dixit ergo eis íterum Jesus: Amen, amen, dico vobis, quia ego sum óstium óvium. Omnes, quotquot venérunt, fures sunt et latrónes, et non audiérunt eos oves. Ego sum. óstium. Per me si quis introíerit, salvábitur: et ingrediétur et egrediátur et páscua invéniet. Fur non venit, nisi ut furétur et mactet et perdat. Ego veni, ut vitam hábeant et abundántius hábeant.
Naquele tempo, disse Jesus aos fariseus: «Em verdade, em verdade vos digo: aquele que não entra pela porta no estábulo das ovelhas, mas entra por outro lugar, é ladrão e salteador. O pastor das ovelhas entra pela porta. A este abre o porteiro a porta e as ovelhas ouvem a sua voz. Ele chama as ovelhas pelos seus próprios nomes e fá-las sair. E, quando sai com elas, vai adiante e elas seguem-no, pois conhecem a sua voz. Mas não acompanharão um estranho; antes fugirão dele, porque não conhecem a voz dos estranhos». Jesus disse-lhes esta parábola, mas eles não compreenderam o seu sentido. E Jesus disse-lhes novamente: «Em verdade, em verdade vos digo: Eu sou a porta das ovelhas. Todos quantos vieram são ladrões e salteadores, por isso as minhas ovelhas os não ouviram. Eu sou a porta. Se alguém entrar por mim, será salvo: entrará e sairá e encontrará alimento. O ladrão não vem senão para devorar, roubar e destruir. Eu, porém, venho para que minhas ovelhas possuam a vida, e a possuam com abundância».